Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
der abonnent ist verpflichtet eine entsprechende einzugsermächtigung zu erteilen.
В этом случае, Абонент обязан предоставить соответствующее разрешение на списание платежа с его счета ("einzugsermächtigung").
der abonnent ist verpflichtet die ware ohne gebrauchsspuren und wenn möglich in der originalverpackung zurückzusenden.
Абонент обязуется вернуть товар без следов использования и, по возможности, в оригинальной упаковке.
der abonnent muss zunächst außergerichtlich versuchen, die Übernahme der ansprüche des softwareherstellers zu erreichen.
Абонент должен предварительно совершить попытку внесудебно урегулировать претензии, возникшие к производителю программного обеспечения.
der abonnent bestätigt vollgeschäftsfähig im sinne der gesetze seines heimatlandes und/oder aufenthaltslandes zu sein.
Абонент подтверждает свою полную дееспособность в соответствии с законом его страны проживания.
jeder abonnent darf sich unter vollständiger und wahrheitsgemäßer angabe seiner persönlichen daten nur einmal registrieren lassen.
Каждый Абонент имеет право на однократную регистрацию, при которой он обязывается указать верные личные данные.
der abonnent hilft hierbei bei der durchsetzung der ansprüche von „kartina digital“ gegen frachtführer und transportunternehmen.
Тем самым, абонент помогает предприятию „kartina digital“ в составлении претензии к доставщикам и транспортным фирмам.
der abonnent haftet für missbräuchliche nutzung der dienste, verstöße gegen diese allgemeinen geschäftsbedingungen oder vertragliche obliegenheiten, soweit er diese zu vertreten hat.
Абонент несет ответственность за злоупотребление услугами, нарушение данных общих условий заключения торговых сделок, а также в случае невыполнения обязательств по договору.
der abonnent ist verpflichtet, störungen und schäden nicht selbst zu beseitigen, sondern diese unverzüglich der „kartina digital“ mitzuteilen.
Абонент обязуется не устранять самостоятельно помехи в работе или поломки устройства. Вместо этого он должен незамедлительно сообщить о них предприятию „kartina digital“.
der abonnent kann das monatsabonnement innerhalb von 3 tagen nach der aktivierung (72 stunden) widerrufen, jedoch spätestens 14 tage nach eingang der zugangsdaten beim empfänger.
Отказ от покупки месячного абонемента может быть подан в течение 3 дней (72 часов) с момента активации абонемента, однако не позднее 14 дней с момента получения данных для доступа.