Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sie sind eine bekleidung für euch, und ihr seid eine bekleidung für sie.
[[Когда Аллах ниспослал повеление поститься, мусульманам было запрещено есть, пить и вступать в половую близость с женами ночью после того, как они засыпали. Это предписание было обременительным для некоторых мусульман, и тогда Всевышний облегчил обязанности Своих рабов и позволил им есть, пить и вступать в половую близость с женами на протяжении целой ночи, независимо от того, заснул человек после разговения или нет.
kontaminierte kleidung und fur!.bekleidung, die nicht gesaubert werden kann, entsorgen.
Утилизировать загрязнённую одежду и обувь, которую уже нельзя отчистить.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
sie sind (wie) eine bekleidung für euch und ihr seid (wie) eine bekleidung für sie.
Бог знает, что вы обманывали себя самих; потому Он жалеет вас и прощает вам.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und auch, dass die bekleidung auf dem foto in kombination mit weiteren accessoires mitunter ganz anders aussieht, als in wirklichkeit.
Теперь я также знаю, что на картинке предмет одежды часто выглядит и работает в сочетании с другими совсем не так, как в реальности.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
jungenhafte figuren können sich wiederum erlauben, bekleidung mit falten, bauschen, applikationen, stickereien oder raffung zu tragen.
Обладательницы мальчишеских фигур, с другой стороны, могут носить одежду с рюшами, аппликацией, вышивкой или складками.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
die kaffara dafür ist die speisung von zehn bedürftigen in jenem maß, wie ihr die eurigen im durchschnitt speist, oder ihre bekleidung oder die befreiung eines unfreien.
А кто же не найдет [не будет в состоянии сделать одно из этих трех видов искупления], то (ему) (будет необходимо соблюдать) пост (в течении) трех дней.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die sühne dafür besteht in der speisung von zehn armen in dem maß, wie ihr eure angehörigen im durchschnitt speist, oder ihrer bekleidung oder der befreiung eines sklaven.
В искупление этого необходимо накормить десятерых бедняков средним (или лучшим) из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vorträge von drei profis aus der branche, die bekleidung problematischer figuren und ein seminar darüber, wie das "auf dem platz" läuft.
Лекции трех экспертов в этой области; советы по выбору одежды для нестандартных фигур; и семинар о том, как все это работает в реальной жизни.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dies ist ein hochsensibles thema in der islamischen republik und wird von konservativen immer noch als "aufruhr" bezeichnet. ein weiterer grund sind die "ungenügenden" hidschabs (weibliche bekleidung) der schauspielerinnen.
Это весьма острая тема в Исламской Республике, которую сторонники жёсткого курса в политике по-прежнему относят к «мятежу», и спорят с тем, что считается «неприемлемым» хиджабом (женский наряд) на актрисах.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung