Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das ist nicht die rede eines dichters.
И это [слова Корана] не речь поэта (который говорит от себя) (как вы ложно наговариваете на Посланника Аллаха).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das sind nicht die worte eines dichters.
И это [слова Корана] не речь поэта (который говорит от себя) (как вы ложно наговариваете на Посланника Аллаха).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das sind nicht die worte eines dichters. wie wenig ihr glaubt!
А не поэта, - О, как же мало веруете вы! -
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist nicht die rede eines dichters. aber ihr seid ja so wenig gläubig.
А не поэта, - О, как же мало веруете вы! -
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist aber nicht das werk eines dichters; wenig ist das, was ihr glaubt
А не поэта, - О, как же мало веруете вы! -
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und er ist nicht das wort eines dichters. ein wenig ist es, daß ihr den iman verinnerlicht.
А не поэта, - О, как же мало веруете вы! -
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sagten: "sollen wir unsere götter wegen eines besessenen dichters aufgeben?"
[[Когда им предлагали засвидетельствовать, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, они надменно отрицали истину и отвергали ее проповедников. Они всенародно показывали свое отвращение к ним и говорили: «Неужели мы откажемся от поклонения богам, которым поклонялись наши отцы и деды?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und sagten: «sollen wir denn unsere götter verlassen wegen eines besessenen dichters?»
[[Когда им предлагали засвидетельствовать, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, они надменно отрицали истину и отвергали ее проповедников. Они всенародно показывали свое отвращение к ним и говорили: «Неужели мы откажемся от поклонения богам, которым поклонялись наши отцы и деды?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sagten: "sollen wir denn wahrlich unsere götter verlassen wegen eines besessenen dichters?"
[[Когда им предлагали засвидетельствовать, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, они надменно отрицали истину и отвергали ее проповедников. Они всенародно показывали свое отвращение к ним и говорили: «Неужели мы откажемся от поклонения богам, которым поклонялись наши отцы и деды?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
der romantische und fast ein wenig verschrobene vincent karl von auersperg ließ sich von der altenglischen tradition inspirieren und baute sein schloss im 19. jahrhundert zu einer ritterburg um, die sehr an die burgen aus den werken des dichters sir walter scott erinnert.
Романтичный и несколько странноватый Винцент Карел Ауерсперг, вдохновлённый традицией старой Англии, превратил в 19 столетии свой замок в рыцарскую крепость, словно сошедшую со страниц романов Вальтера Скотта.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus dem dichteren walde, wo der schnee noch lag, rann das wasser kaum hörbar in kleinen, sich schlängelnden bächen heraus.
Из частого лесу, где оставался еще снег, чуть слышно текла еще извилистыми узкими ручейками вода.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: