Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
du siehst toll aus
ça te va bien
Letzte Aktualisierung: 2012-12-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du siehst dumm aus.
У тебя дурацкий вид.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du siehst fantastisch aus.
Ты выглядишь фантастически.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wirklich? du siehst jünger aus.
Правда? Ты выглядишь моложе.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du siehst uns ja wohl.»
[[Ты знаешь о нашем положении и знаешь, насколько мы слабы и беспомощны. Мы нуждаемся в Твоей поддержке, и Тебе известно об этом лучше, чем нам самим.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du musst eine fee finden.
Тебе нужно найти фею.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dann aber verdorren sie, und du siehst, wie sie gelb werden.
Всевышний назвал мирскую жизнь украшением, потому что люди жаждут богатых нарядов, великолепных яств, восхитительных напитков, роскошных средств передвижения, огромных домов и дворцов, высокого положения в обществе и многого другого. Господь также назвал ее похвальбой между людьми, потому каждый человек склонен гордиться своими успехами перед окружающими и каждый человек желает, чтобы удача сопутствовала ему во всех в мирских делах, а ореол славы всегда окружал его.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du siehst, wie sich viele von ihnen die ungläubigen zu beschützern nehmen.
[Ныне] ты видишь, что многие из них водят дружбу с неверными.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du siehst, wie sie sich verneigen und niederwerfen im streben nach gottes huld und wohlgefallen.
Малика о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, четыре раза отправлялся в малое паломничество, и каждый раз это было в месяце зуль-каада. Одним из этих четырех паломничеств было прерванное паломничество в тот год, когда был подписан Худейбийский мир.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dann aber verdorren sie, und du siehst, wie sie gelb werden. dann wird alles zu zermalmtem zeug.
А в Вечной жизни есть сильное наказание (для неверующих) и прощение от Аллаха и благоволение (для верующих).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor erniedrigung und mit verstohlenen blicken dreinschauend.
И ты (о, Посланник) увидишь, как они [неверующие] будут представлены перед ним [Адом] поникшими от унижения, они будут смотреть, скрывая взоры (от страха).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und du siehst, wie viele von ihnen in sünde und Übertretung und im verzehr verbotener dinge wetteifern.
И видишь ты многих из них, как они поспешают друг перед другом в грехе и вражде и пожирании ими незаконного.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und du siehst, wie die schiffe es durchfahren, auf daß ihr seine huld suchet und auf daß ihr dankbar sein möget.
Аллах подчинил вам море, чтобы вы извлекали пользу из того, что находится в нём, и просили у Аллаха помощи в торговле и в других видах деятельности. Может быть, вы будете благодарны за то, что Он даровал вам на службу!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wenn ihr sie zur rechtleitung ruft, hören sie nicht. du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.
Если вы будете звать их на прямой путь, они не послушают; увидишь, что они обратят взоры на тебя, но ничего не будут видеть.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und du siehst, wie die ungerechten, wenn sie die strafe sehen, sagen: "gibt es denn einen weg zur rückkehr?"
[[Всевышний сообщил, что только Он наставляет людей на прямой путь и помогает им исправить свои поступки. Если же Аллах вводит человека в заблуждение в наказание за его несправедливость, то никто не станет заботиться о нем и не сможет повести его прямым путем.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und du siehst, wie die, die unrecht tun, wenn sie die pein sehen, sagen: «gibt es denn einen weg, zurückzukehren?»
[[Всевышний сообщил, что только Он наставляет людей на прямой путь и помогает им исправить свои поступки. Если же Аллах вводит человека в заблуждение в наказание за его несправедливость, то никто не станет заботиться о нем и не сможет повести его прямым путем.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie spielte die rolle einer fee.
Она играла роль феи.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: