Sie suchten nach: heiligkeit (Deutsch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Russisch

Info

Deutsch

heiligkeit

Russisch

Святость

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

in heiligkeit und gerechtigkeit, die ihm gefällig ist.

Russisch

служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die hauptsache ist, daß man die heiligkeit des eigenen hauses wahrt.

Russisch

Главное дело -- блюди святыню дома.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und ziehet den neuen menschen an, der nach gott geschaffen ist in rechtschaffener gerechtigkeit und heiligkeit.

Russisch

и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

allein mit speise und trank und mancherlei taufen und äußerlicher heiligkeit, die bis auf die zeit der besserung sind aufgelegt.

Russisch

и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und wir haben jesus, dem sohn marias, die deutlichen zeichen zukommen lassen und ihn mit dem geist der heiligkeit gestärkt.

Russisch

Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него» (58:22). Однако поддержка, оказанная пророку Исе, превосходила ту поддержку, которую Аллах оказывает остальным правоверным, и поэтому о ней Всевышний упомянул отдельно.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

daß eure herzen gestärkt werden und unsträflich seien in der heiligkeit vor gott und unserm vater auf die zukunft unsers herrn jesu christi samt allen seinen heiligen.

Russisch

чтобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцем нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

der herr herr hat geschworen bei seiner heiligkeit: siehe, es kommt die zeit über euch, daß man euch wird herausziehen mit angeln und eure nachkommen mit fischhaken.

Russisch

Клялся Господь Бог святостью Своею, что вот, придут на вас дни, когдаповлекут вас крюками и остальных ваших удами.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

einige von ihnen hat er um rangstufen erhöht. und wir haben jesus, dem sohn marias, die deutlichen zeichen zukommen lassen und ihn mit dem geist der heiligkeit gestärkt.

Russisch

Из них были такие, с которыми говорил Аллах (без посредника) [как пророки Муса и Мухаммад] и вознес некоторых из них [пророка Мухаммада] по степеням (тем, что Аллах направил его ко всему человечеству, а не к отдельному народу, и что Он сделал его печатью пророков, и что Он дал общине пророка Мухаммада превосходство перед другими общинами). И Мы даровали Иисе, сыну Марьям, ясные знамения [чудеса, как исцеление слепого от рождения, и прокаженного и воскрешение умерших по дозволению Аллаха] (которые доказывали, что он является посланником Аллаха) и подкрепили [усилили] его [Иису] духом святым [ангелом Джибрилом] (в особо важных делах, когда он нуждался в особой поддержке).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und wir ließen dem mose das buch zukommen und nach ihm die gesandten folgen. und wir ließen jesus, dem sohn marias, die deutlichen zeichen zukommen und stärkten ihn mit dem geist der heiligkeit.

Russisch

Вы, иудеи, знаете, что Мы дали Мусе Книгу - Тору - и вслед за ним Мы послали нескольких посланников, в том числе Ису (Иисуса), сына Марйам (Марии), и даровали ему ясные знамения для того, чтобы вывести людей из темноты и суеверий, дать им Свет для ума и духовного и умственного прозрения. Мы подкрепили его Духом Святым - Джибрилом (Гавриилом) - да будет ему мир!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

sie sagten: «willst du auf ihr einen einsetzen, der auf ihr unheil stiftet und blut vergießt, während wir dein lob singen und deine heiligkeit rühmen?»

Russisch

(Ангелы) сказали: «(О, Господь наш, сообщи нам какова мудрость того, что) Ты установишь на ней того [людей], кто будет там (также) [некоторые из них] сеять беспорядок и проливать кровь (проявляя несправедливость и тиранию), а мы (покорны Тебе и) восславляем (Тебя) вознося хвалу Тебе и святим Тебя?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

sprich: "der geist der heiligkeit hat ihn (den quran) von deinem herrn in wahrheit herabgebracht, auf daß er die festige, die da glauben, und (er hat den quran) zu einer führung und einer frohen botschaft für die gottergebenen (herabgebracht)"

Russisch

Благодаря этому истина постепенно проникает в их души, и укоренившаяся в их сердцах вера становится подобна непоколебимым горам. Они знают, что Небесное Откровение является истиной, и если Аллах сначала ниспосылает предписание, а затем аннулирует его, то они знают, что новое предписание ни в чем не уступает предыдущему или даже превосходит его.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,107,505 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK