Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ich lese sehr gerne bücher.
Я люблю читать книги.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich höre klassische musik sehr gerne.
Я люблю слушать классическую музыку.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie können natürlich sehr gerne unsere weiteren supportwege nutzen:
Вы можете использовать другие возможности поддержки:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maria isst sehr gerne sushi vom oktopus. tom schmeckt das hingegen gar nicht.
Мария ест с удовольствием суши из осьминога. Тому же, напротив, они совершенно не нравятся.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es soll ja sehr interessant sein«, begann die gräfin.
Говорят, очень интересно, -- начала графиня.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»schön, sehr gern.«
-- Что же, я очень рад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich habe dich trotzdem sehr gern
Ты мне всё равно очень нравишься
Letzte Aktualisierung: 2009-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich mag sehr gern hart gekochte eier.
Я очень люблю сваренные вкрутую яйца.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das mädchen kletterte sehr gern auf bäume.
Девочка любила лазать по деревьям.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kleinen mädchen waren ja sehr lieb; aber ich konnte zu der sache kein herz fassen.
Они очень милы, но я не могла привязаться к этому делу.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber in die sitzung werde ich sehr gern mitkommen.«
Но в заседание я очень рад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er hatte katawasow wegen seiner schlichten, klaren weltanschauung sehr gern.
Катавасов был ему приятен ясностию и простотой своего миросозерцания.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ihren mann kann ich nicht leiden, aber sie habe ich sehr gern.«
Мужа ее я не люблю, а ее очень люблю.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»ja, ja ... sehr richtig ...«, antwortete oblonski seufzend. »deswegen bin ich eben hergekommen.
-- Да, да... именно..... -- вздыхая, говорил Облонский. -- Я за тем и приехал.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie liebt anna wie eine schwester, und sie hat auch dich sehr gern, und sie ist eine bewundernswerte frau.
Она любит Анну, как сестру, любит тебя, и она удивительная женщина.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maria hat sich wettbewerbe im snowboarden angeschaut, einer sportart, die sie sehr gern selbst ausüben möchte.
Мария смотрела соревнования по сноуборду — виду спорта, которым она сама очень хотела бы заниматься.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»das ist eine arbeit, die ich sehr gern habe«, erwiderte sergei iwanowitsch.
-- Я очень люблю эту работу, -- сказал Сергей Иванович.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»nun, sehen sie, da bin ich ja sehr froh oder vielmehr sehr mißvergnügt, daß ich mit spencer übereinstimme; aber zu dieser erkenntnis bin ich schon längst gekommen.
-- Ну вот, я очень рад или, напротив, очень не рад, что сошелся со Спенсером; только это я давно знаю.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber obwohl ljewin die fürstin sehr gern hatte und hochschätzte, so konnte er sie doch nicht so nennen, ohne seine empfindung gegen seine verstorbene mutter zu verletzen.
Но Левин, несмотря на то, что он очень любил и уважал княгиню, не мог, не осквернив чувства к своей умершей матери, называть ее так.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber darum handelt es sich augenblicklich nicht; ich wollte sagen: lydia (die ich sehr gern habe; aber sie ist nicht ganz richtig im kopfe) hat sich selbstverständlich nun auch in den bann dieses landau begeben, und ohne seine mitwirkung trifft weder sie noch alexei alexandrowitsch irgendeine entscheidung, und darum liegt das schicksal ihrer schwester jetzt in den händen dieses landau, alias grafen bessubow.«
Но дело не в том, а Лидия, -- я ее очень люблю, но у нее голова не на месте, -- разумеется, накинулась теперь на этого landau, и без него ни у нее, ни у Алексея Александровича ничего не решается, и поэтому судьба вашей сестры теперь в руках этого landau, иначе графа Беззубова.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: