Sie suchten nach: ja sehr gerne (Deutsch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Russisch

Info

Deutsch

ich lese sehr gerne bücher.

Russisch

Я люблю читать книги.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich höre klassische musik sehr gerne.

Russisch

Я люблю слушать классическую музыку.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie können natürlich sehr gerne unsere weiteren supportwege nutzen:

Russisch

Вы можете использовать другие возможности поддержки:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

maria isst sehr gerne sushi vom oktopus. tom schmeckt das hingegen gar nicht.

Russisch

Мария ест с удовольствием суши из осьминога. Тому же, напротив, они совершенно не нравятся.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es soll ja sehr interessant sein«, begann die gräfin.

Russisch

Говорят, очень интересно, -- начала графиня.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

»schön, sehr gern.«

Russisch

-- Что же, я очень рад.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich habe dich trotzdem sehr gern

Russisch

Ты мне всё равно очень нравишься

Letzte Aktualisierung: 2009-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich mag sehr gern hart gekochte eier.

Russisch

Я очень люблю сваренные вкрутую яйца.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das mädchen kletterte sehr gern auf bäume.

Russisch

Девочка любила лазать по деревьям.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kleinen mädchen waren ja sehr lieb; aber ich konnte zu der sache kein herz fassen.

Russisch

Они очень милы, но я не могла привязаться к этому делу.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber in die sitzung werde ich sehr gern mitkommen.«

Russisch

Но в заседание я очень рад.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er hatte katawasow wegen seiner schlichten, klaren weltanschauung sehr gern.

Russisch

Катавасов был ему приятен ясностию и простотой своего миросозерцания.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihren mann kann ich nicht leiden, aber sie habe ich sehr gern.«

Russisch

Мужа ее я не люблю, а ее очень люблю.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

»ja, ja ... sehr richtig ...«, antwortete oblonski seufzend. »deswegen bin ich eben hergekommen.

Russisch

-- Да, да... именно..... -- вздыхая, говорил Облонский. -- Я за тем и приехал.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie liebt anna wie eine schwester, und sie hat auch dich sehr gern, und sie ist eine bewundernswerte frau.

Russisch

Она любит Анну, как сестру, любит тебя, и она удивительная женщина.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

maria hat sich wettbewerbe im snowboarden angeschaut, einer sportart, die sie sehr gern selbst ausüben möchte.

Russisch

Мария смотрела соревнования по сноуборду — виду спорта, которым она сама очень хотела бы заниматься.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

»das ist eine arbeit, die ich sehr gern habe«, erwiderte sergei iwanowitsch.

Russisch

-- Я очень люблю эту работу, -- сказал Сергей Иванович.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

»nun, sehen sie, da bin ich ja sehr froh oder vielmehr sehr mißvergnügt, daß ich mit spencer übereinstimme; aber zu dieser erkenntnis bin ich schon längst gekommen.

Russisch

-- Ну вот, я очень рад или, напротив, очень не рад, что сошелся со Спенсером; только это я давно знаю.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber obwohl ljewin die fürstin sehr gern hatte und hochschätzte, so konnte er sie doch nicht so nennen, ohne seine empfindung gegen seine verstorbene mutter zu verletzen.

Russisch

Но Левин, несмотря на то, что он очень любил и уважал княгиню, не мог, не осквернив чувства к своей умершей матери, называть ее так.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber darum handelt es sich augenblicklich nicht; ich wollte sagen: lydia (die ich sehr gern habe; aber sie ist nicht ganz richtig im kopfe) hat sich selbstverständlich nun auch in den bann dieses landau begeben, und ohne seine mitwirkung trifft weder sie noch alexei alexandrowitsch irgendeine entscheidung, und darum liegt das schicksal ihrer schwester jetzt in den händen dieses landau, alias grafen bessubow.«

Russisch

Но дело не в том, а Лидия, -- я ее очень люблю, но у нее голова не на месте, -- разумеется, накинулась теперь на этого landau, и без него ни у нее, ни у Алексея Александровича ничего не решается, и поэтому судьба вашей сестры теперь в руках этого landau, иначе графа Беззубова.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,634,227,201 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK