Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
chávez trieb auch einige vorhaben zur regionalen integration in lateinamerika und der karibik voran.
Он также разработал различные предложения для региональной интеграции между странами Латинской Америке и Карибского бассейна.
der see ist bekannt für sein dickicht aus süßwasserschwämmen, woraus eine landschaft geformt wurde, die den riffen in der karibik ähnelt. diese einzigartigen schwämme sterben nun jedoch weg.
К сожалению, эти уникальные губки погибают: из среды обитания их вытесняют водоросли (spirogyra), которые прибивает к берегу штормом.
diese plage des baikalsees ist faszinierenderweise dieselbe wie die, die in der karibik, im pazifik und im indischen ozean für probleme sorgt: klimawandel und wasserverschmutzung kombinieren ihre wirkung.
Примечательно, что у байкальских "рифов" и их "родственников" в Карибском бассейне, Тихом и Индийском океане есть общий враг - изменение климата в сочетании с загрязнением воды.
bei einem treffen am wochenende auf einem forum der universität der karibik haben eine gruppe nationaler und ausländischer umweltschützer, akademiker, unternehmer und allgemeinen mitglieder der bürgerlichen gesellschaft die schaffung einer breiten front beschlossen, um sich der eröffnung des chinesischen dragon mart in cancún zu widersetzen.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского dragon mart в Канкуне.
europäischen gemeinschaft und den entwicklungsländern afrikas, den rat und die kommission regelmäßigauf, bestehende politiken der karibik und des pazifischen raums eingeleitet. mit dem weiter zu entwickeln oder neu zu definieren bzw. neue politische jüngsten abkommen, lomé iv, das im märz 1990 in kraft trat,
Именно оно вырабатывает повестку дня работы Европейского парламента Все члены бюро избираются сроком на два с половиной года В течение мандатного периода 1989-1994 президентами были соответственно Энрик Барон Креспо, испанский социалист, и Эгон Клепш, немецкий христиан-демократ