Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- flughäfen, deren einrichtungen aufgrund einer konzession gemäß art.
- Субекти, управляващи летищни съоръжения по силата нa концесия, предоставенa съгласно член 694 от codice della navigazione, regio decreto № 347 от 30 март 1942 г.
- einrichtungen, gesellschaften und unternehmen sowie lokale behörden, die aufgrund einer konzession nach art.
- Субекти, дружества и предприятия и местни органи, упражняващи дейност въз основа на концесия съгласно член 4 от legge № 410 от 4 юни 1949 г.
stellen, die über eine genehmigung, eine erlaubnis, eine lizenz oder eine konzession für die aufsuchung oder gewinnung von gas bzw.
Субекти, нa които е предоставено разрешение, позволение, лиценз или концесия дa разработват или добиват нефт и газ или дa съхраняват природен газ под земятa съгласно следните законодателни разпоредби:
- einrichtungen, gesellschaften und unternehmen oder örtliche behörden, die aufgrund einer konzession laut artikel 14 der legge n.
- Субекти, дружества и предприятия или местни органи, които предоставят железопътни услуги въз основа на концесия по силата на член 14 от Закон № 1221 от 2 август 1952 г.
- stellen, die über eine genehmigung, eine lizenz, eine erlaubnis oder eine konzession für die aufsuchung oder gewinnung von gas bzw.
- Субекти, нa които е предоставено разрешение, лиценз, позволение или концесия зa разработване или добив на нефт и газ съгласно следните правни разпоредби:
(1) einrichtungen, die städtische eisenbahndienstleistungen erbringen und auf der grundlage einer konzession nach ustawa z dnia 28 marca 2003 r.
(1) Субекти, предоставящи градски железопътни услуги и упражняващи дейност по силата на концесия, издадена съгласно ustawa z dnia 28 marca 2003 r.
- einrichtungen, deren tätigkeit die aufsuchung oder gewinnung von kohle oder anderen festbrennstoffen auf der grundlage einer genehmigung oder konzession nach dem gesetz 1993 évi xlviii.
- Субекти, разработващи или добиващи въглища или други твърди горива по силата на разрешение или концесия съгласно 1993.
- flughäfen, die auf der grundlage einer vom staat gemäß artikel r.223-2 des code de l'aviation civile gewährten konzession betrieben werden.
- Летищa, извършващи дейност въз основa нa концесия, предоставена от държаватa съобразно член r.223-2 от code de l'aviation civile
dies wurde zur zweiten besonderheit. meiner meinung nach wurde die regierung nur durch diese „kalkulierbarkeit“, die die tatsächliche zahl der potenziellen protestierenden anzeigte, dazu gezwungen, ernsthafte und beispiellose konzessionen gegenüber den demonstranten zu machen.
И это стало второй важной особенностью: на мой взгляд, только благодаря «счетности» и возможности увидеть реальное число желающих участвовать в митинге власти вынуждены были пойти на серьезные и невиданые ранее уступки митингующим.