Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lebst du hier?
Ты здесь живёшь?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lebst du noch, sysko?
Ты ещё жив, Сиско?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»aber du lebst ja doch!«
-- Живешь же?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lebst du hinter dem mond?
Ты что, с луны свалился?
Letzte Aktualisierung: 2009-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du stirbst so langsam, dass du denkst, du lebst.
Ты умираешь так медленно, что ты думаешь, ты живёшь.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lebst du, um zu essen oder isst du, um zu leben?
Ты живёшь, чтобы есть, или ешь, чтобы жить?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und hüte dich, daß du den leviten nicht verläßt, solange du in deinem lande lebst.
Смотри, не оставляй левита во все дни, которые будешь жить на земле твоей.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da sprach israel zu joseph: ich will nun gerne sterben, nachdem ich dein angesicht gesehen habe, daß du noch lebst.
И сказал Израиль Иосифу: умру я теперь, увидевлице твое, ибо ты еще жив.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und erzähle, was du treibst!« fuhr er fort, während er gierig ein stück brot kaute und sich ein zweites glas eingoß. »wie lebst du denn eigentlich?«
Расскажи, что ты делаешь?-- продолжал он, жадно пережевывая кусок хлеба и наливая другую рюмку. -- Как ты живешь?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er wandte sich zu gott und sprach: »wenn du lebst und bist, so mache, daß dieser mensch wieder gesund werde« (diese letzteren gebetsworte wiederholten sich ja im laufe der heiligen handlung oftmals), »und du wirst ihn und mich retten.«
Он говорил, обращаясь к богу: "Сделай, если ты существуешь, то, чтоб исцелился этот человек (ведь это самое повторялось много раз), и ты спасешь его и меня".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung