Sie suchten nach: reißen (Deutsch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Russisch

Info

Deutsch

reißen

Russisch

Рывок

Letzte Aktualisierung: 2014-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

werfen sie geld ein und reißen sie einen fahrschein ab!

Russisch

Опустите деньги в кассу и оторвите билет.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

ich bin wie eine zu straff gespannte saite, die reißen muß.

Russisch

Я -- как натянутая струна, которая должна лопнуть.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

wer also die götzen verleugnet und an gott glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein reißen gibt.

Russisch

Кто верует в Аллаха и отверг веру в идолопоклонство и всё, что отклоняет его от Истины Аллаха, тот уже обрёл надёжную опору, которая сохранит его, чтобы он не упал в бездну неверия в Аллаха.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

aber von den tagen johannes des täufers bis hierher leidet das himmelreich gewalt, und die gewalt tun, die reißen es an sich.

Russisch

От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесноесилою берется, и употребляющие усилие восхищают его,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

der vater, der sie mir gegeben hat, ist größer denn alles; und niemand kann sie aus meines vaters hand reißen.

Russisch

Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

der herr wird dir tun, wie er durch mich geredet hat, und wird das reich von deiner hand reißen und david, deinem nächsten, geben.

Russisch

Господь сделает то, что говорил чрез меня; отнимет Господь царство из рук твоих и отдаст его ближнему твоему, Давиду.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

der rechte wandel unterscheidet sich nunmehr klar vom irrweg. wer also die götzen verleugnet und an gott glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein reißen gibt.

Russisch

Прямой путь ясно отличается от кривой дороги; кто отрицается от ложного вероучения и верует в Бога, тот держится за твёрдую рукоять, которая несокрушима.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

doch bei deiner zeit will ich's nicht tun um deines vaters david willen; sondern von der hand deines sohnes will ich's reißen.

Russisch

но во дни твои Я не сделаю сего ради Давида, отца твоего; из руки сына твоего исторгну его;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

„sie bilden eine linie auf der straße, damit man nicht weiter gehen kann. dann zupfen und reißen sie an deinen kleidern, während passanten an einem vorbeigehen.

Russisch

«Они рисуют линию на асфальте и приказывают тебе стоять там, пока они рвут твою одежду на глазах у прохожих.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die propheten, so darin sind, haben sich gerottet, die seelen zu fressen wie ein brüllender löwe, wenn er raubt; sie reißen gut und geld an sich und machen der witwen viel darin.

Russisch

Заговор пророков ее среди нее – как лев рыкающий, терзающий добычу; съедают души, обирают имущество и драгоценности, и умножают число вдов.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

es gibt keinen zwang in der religion. der rechte wandel unterscheidet sich nunmehr klar vom irrweg. wer also die götzen verleugnet und an gott glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein reißen gibt. und gott hört und weiß alles.

Russisch

Не разрешил в религии Он принужденья, Разнится ясно истина от заблужденья; Кто зло отверг и верует (в Аллаха), Обрел себе надежную опору, Для коей сокрушенья нет, - Аллах, поистине, все слышит и всеведущ!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

(seid) hanif für allah, ohne an ihn schirk zu betreiben. und wer schirk an allah betreibt, sei so, als ob er vom himmel niederfiel, dann entweder reißen ihn die vögel weg oder der wind läßt ihn in einen tiefen ort niederstürzen.

Russisch

Аллаху верность соблюдая, Не придавая соучастников Ему, - Ведь тот, кто прочит соучастников Аллаху, Тому подобен, кто упал с небес И (жертвою) подхвачен птицами (земли) Иль ветром занесен в далекие края, -

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,304,072 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK