Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nicht vergessen: um sich zu qualifizieren, mÜssen sie die schwelle mindestens 3 mal Überschreiten!
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: ВАМ НЕОБХОДИМО ПРЕОДОЛЕТЬ БАРЬЕР КАК МИНИМУМ ТРИ РАЗА, ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ДОБИТЬСЯ КВАЛИФИКАЦИИ!
und wir wendeten sie auf die rechte und auf die linke seite, und ihr hund lag mit ausgestreckten vorderpfoten an der schwelle.
Вместе с несколькими юношами была собака, которая охраняла их у входа в пещеру и также погрузилась в глубокий сон. Однако Аллах оберегал тела спящих отроков не только от природных явлений, но и от живых людей.
[mw] liegt die gemessene batteriespannung unterhalb dieser schwelle, dann wird die batterie als defekt erkannt.
[mw] Если измеренное напряжение аккумуляторной батареи ниже этого порога, то аккумуляторная батарея признается как испорченная.
darum treten die priester dagons und alle, die in dagons haus gehen, nicht auf die schwelle dagons zu asdod bis auf diesen tag.
Посему жрецы Дагоновы и все приходящие в капище Дагона в Азот не ступают на порог Дагонов до сего дня.
so sollt ihr also tun: der dritte teil von euch, die des sabbats antreten von den priestern und leviten, sollen die torhüter sein an der schwelle,
Вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, из священников и левитов, будет привратниками у порогов,
und die herrlichkeit des gottes israels erhob sich von dem cherub, über dem sie war, zu der schwelle am hause und rief dem, der die leinwand anhatte und das schreibzeug an seiner seite.
И слава Бога Израилева сошла с Херувима, на котором была, к порогу дома. И призвал Он человека, одетого в льняную одежду, у которого при поясе прибор писца.
da nun ihr herr des morgens aufstand und die tür auftat am hause und herausging, daß er seines weges zöge, siehe, da lag sein kebsweib vor der tür des hauses und ihre hände auf der schwelle.
Господин ее встал поутру, отворил двери дома и вышел, чтоб идти в путь свой: и вот, наложница его лежит у дверей дома, и руки ее на пороге.
du könntest sie für wach halten, aber sie schlafen; und wir ließen sie sich auf die rechte seite und auf die linke seite drehen, während ihr hund seine vor derpfoten auf der schwelle ausstreckte.
И ты (о, смотрящий) подумаешь, что они [юноши пещеры] бодрствуют, а они (в действительности) спят. И Мы переворачиваем их направо и налево.
alle diese waren auserlesen zu hütern an der schwelle, zweihundertundzwölf; die waren aufgezeichnet in ihren dörfern. und david und samuel, der seher, setzten sie ein auf glauben,
Всех их, выбранных в привратники к порогам, было двести двенадцать. Они внесены в список по селениям своим. Их поставил Давид и Самуил-прозорливец за верность их.