Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
der rat sprach den angehörigen und freunden der opfer des wep-flugzeugunglücks sein tiefempfundenes beileid aus.
rådet uttryckte sitt deltagande och sin djupaste sympati till familjerna och vännerna till de omkomna i flygolyckan (företrädare för världslivsmedelsprogrammet).
im namen des europäischen parlaments habe ich seiner familie meinen großen respekt und mein tiefes beileid bekundet.
jag har på europaparlamentets vägnar uttryckt min stora respekt och vårt deltagande med hans familj .
als europäisches parlament übermitteln wir den familien der opfer und den irakischen behörden unser mitgefühl und unser aufrichtiges beileid.
från europaparlamentets sida uttrycker vi vår medkänsla och vårt uppriktiga deltagande med offrens familjer och de irakiska myndigheterna.
ich möchte seiner familie, seiner frau, seinen kindern und selbstverständlich auch dem ganzen serbischen volk mein persönliches beileid ausdrücken.
jag skulle följaktligen vilja framföra mina personliga kondoleanser till hans familj , till hans fru och barn, men även, naturligtvis, till hela det serbiska folket.
eine wortmeldung zur geschäftsordnung: ich möchte der familie von joseba pagazaurtundua, den ich persönlich kannte, mein beileid aussprechen.
rörande en ordningsfråga . jag vill uttrycka min medkänsla till joseba pagazaurtunduas familj.