Sie suchten nach: genusstauglichkeitszeichen (Deutsch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Swedish

Info

German

genusstauglichkeitszeichen

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Schwedisch

Info

Deutsch

die erzeugnisse sind mit einem genusstauglichkeitszeichen zu versehen.

Schwedisch

de skall vara försedda med det särskilda kontrollmärket.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

aus umpackzentren stammende erzeugnisse gemäß artikel 1 absatz 2 müssen ein genusstauglichkeitszeichen gemäß anhang b kapitel vi der richtlinie 77/99/ewg tragen.

Schwedisch

produkter från de förpackningsanläggningar som avses i artikel 1.2 skall märkas med ett kontrollmärke i enlighet med de bestämmelser som fastställs i bilaga b, kapitel vi till direktiv 77/99/eeg.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aus umpackzentren stammende erzeugnisse gemäß artikel 1 absatz 2 müssen ein genusstauglichkeitszeichen gemäß anhang b kapitel vi der richtlinie 77/99/ewg tragen. dieses kennzeichen wird den umpackzentren von der zuständigen behörde zugeteilt.

Schwedisch

produkter från de förpackningsanläggningar som avses i artikel 1.2 skall märkas med ett kontrollmärke i enlighet med de bestämmelser som fastställs i bilaga b, kapitel vi till direktiv 77/99/eeg. den behöriga myndigheten skall tilldela förpackningsanläggningarna ett kontrollmärke.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(2) frisches geflügelfleisch im sinne von absatz 1 wird mit einem besonderen genusstauglichkeitszeichen oder kennzeichen versehen, das nicht mit dem genusstauglichkeitszeichen gemäß anhang i kapitel xii der richtlinie 71/118/ewg des rates [7] verwechselt werden kann und insbesondere nicht oval sein darf. dieses kennzeichen umfasst die zulassungsnummer des betriebs, aber nicht die buchstaben eg.

Schwedisch

2. färskt fjäderfäkött som avses i punkt 1 skall märkas med ett särskilt kontroll-eller identifieringsmärke som inte kan förväxlas med kontrollmärket som anges i kapitel xii i bilaga i till rådets direktiv 71/118/eeg [7] och får framför allt inte vara ovalt. kontrollmärket skall innehålla anläggningens godkännandenummer men får inte innehålla bokstäverna c.e.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,145,933 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK