Sie suchten nach: gründungsvertrag (Deutsch - Schwedisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Schwedisch

Info

Deutsch

gründungsvertrag

Schwedisch

grundfördrag

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der gründungsvertrag muß mindestens folgende angaben enthalten:

Schwedisch

ett avtal om att bilda en gruppering skall innehålla minst följande uppgifter:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der im gründungsvertrag genannte sitz muß in der gemeinschaft gelegen sein.

Schwedisch

det säte som anges i avtalet om att bilda en gruppering skall finnas inom gemenskapen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der gründungsvertrag ist bei dem in artikel 6 genannten register zu hinterlegen.

Schwedisch

avtalet om att bilda en gruppering skall ges in till det register som anges i artikel 6.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

treuhandfonds werden für eine begrenzte laufzeit eingerichtet, die in ihrem gründungsvertrag festgelegt ist.

Schwedisch

förvaltningsfonderna ska inrättas för en begränsad period, som ska anges i de handlingar genom vilka de upprättas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der gründungsvertrag kann andere organe vorsehen; er bestimmt in diesem fall deren befugnisse.

Schwedisch

avtalet om att bilda grupperingen kan innehålla bestämmelser om andra organ; i så fall skall avtalet ange dessas befogenheter.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

d) eine verlängerung der dauer der vereinigung über den im gründungsvertrag festgelegten zeitpunkt hinaus;

Schwedisch

d) förlänga grupperingens varaktighet utöver den tid som har bestämts i avtalet om att bilda grupperingen,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dieser beschluß muß einstimmig gefasst werden, es sei denn, daß der gründungsvertrag etwas anderes bestimmt.

Schwedisch

ett sådant beslut skall fattas enhälligt om inte något annat är bestämt i avtalet om att bilda grupperingen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

a) die im gründungsvertrag bestimmte dauer abgelaufen oder ein anderer in diesem vertrag vorgesehener auflösungsgrund eingetreten ist oder

Schwedisch

a) tiden för grupperingens bestånd enligt avtalet om att bilda denna har löpt ut eller någon annan i avtalet angiven grund för upplösning föreligger, eller

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der gründungsvertrag kann jedoch bestimmten mitgliedern mehrere stimmen unter der bedingung gewähren, daß ein einziges mitglied nicht die stimmenmehrheit besitzt.

Schwedisch

avtalet om att bilda grupperingen kan dock tilldela vissa medlemmar flera röster förutsatt att ingen medlem får röstmajoritet.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

f) Änderungen jeder anderen verpflichtung eines mitglieds, es sei denn, daß der gründungsvertrag etwas anderes bestimmt;

Schwedisch

f) ändra någon annan förpliktelse som åligger en medlem, om inte annat är bestämt i avtalet om att bilda grupperingen,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(2) der gründungsvertrag kann vorsehen, daß die vereinigung nur durch zwei oder mehr gemeinschaftlich handelnde geschäftsführer wirksam verpflichtet werden kann.

Schwedisch

2. i avtalet om att bilda grupperingen kan bestämmas att endast två eller flera företagsledare i förening får företräda denna.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

5.2 die bereits im gründungsvertrag der europäischen gemeinschaft verankerten ziele der eu-landwirtschaftspolitik wurden letztes jahr im vertrag von lissabon erneut bekräftigt:

Schwedisch

5.2 de mål för eu:s jordbrukspolitik som fastställdes i fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen och som införlivades i oförändrad form i lissabonfördraget, som ratificerades förra året, är följande:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(1) die geschäfte der vereinigung werden von einer oder mehreren natürlichen personen geführt, die durch den gründungsvertrag oder durch beschluß der mitglieder bestellt werden.

Schwedisch

1. en gruppering leds av en eller flera fysiska personer som utses i avtalet om att bilda grupperingen eller genom beslut av medlemmarna.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(1) jedes mitglied hat eine stimme. der gründungsvertrag kann jedoch bestimmten mitgliedern mehrere stimmen unter der bedingung gewähren, daß ein einziges mitglied nicht die stimmenmehrheit besitzt.

Schwedisch

1. varje medlem har en röst. avtalet om att bilda grupperingen kan dock tilldela vissa medlemmar flera röster förutsatt att ingen medlem får röstmajoritet.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

1.2 die fundamente für die rechtsvorschriften in bezug auf staatliche beihilfen wurden in den gründungsverträgen der gemeinschaft gelegt (egks- und ewg-vertrag).

Schwedisch

1.2 systemet för statsstöd har sin grund i gemenskapens grundtexter, dvs. i eksg-fördraget och eg-fördraget.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,031,795,753 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK