Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die bearbeitungsgebühren betragen 60 € und sind auf die einzelnen tilgungszahlungen verteilt.
de administrativa avgifterna uppgår till 60,00 euro och har fördelats på återbetalningarna.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gleichermaßen würde die agentur stabilitätsanleihen durch einziehung von zins- und tilgungszahlungen von den mitgliedstaaten bedienen.
kontoret skulle samtidigt hantera stabilitetsobligationerna och ta upp räntebetalningar och amorteringar från medlemsstaterna.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der nettoerwerb von vermögenswerten wird parallel zu neuinvestitionen der tilgungszahlungen für im rahmen des app erworbene und fällig werdende wertpapiere durchgeführt.
dessa nettoköp kommer att göras parallellt med återinvesteringar av kapitalbeloppen från de värdepapper som förfaller inom ramen för programmet för köp av tillgångar.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
befreien die betreffenden Ülg zinsen, provisionen und tilgungszahlungen für darlehen von allen nach ihren rechtsvorschriften geschuldeten nationalen oder lokalen steuern und sonstigen abgaben;
medge befrielse från alla nationella eller lokala skatter eller andra pålagor på de räntor, provisioner och amorteringar av lån som ska betalas enligt lagstiftningen i det eller de berörda ult,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die genauen beträge der tilgungszahlungen, die mit den behörden in einem memorandum of understanding zu vereinbaren sind, würden in der regel mindestens eben so hoch sein wie die zuschusstranchen.
de exakta återbetalningsbeloppen skall avtalas med myndigheterna i ett samförståndsavtal, men skall i regel vara minst lika stora som bidragsutbetalningarna.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses beispiel verdeutlicht, dass für die berechnung des effektiven jahreszinses nur die fälligen tilgungszahlungen maßgeblich sind und dass die angabe der gesamtkosten des kredits in der vorabinformation oder im kreditvertrag selber dem verbraucher keinerlei zusätzliche nutzen bringen.
detta exempel visar att den effektiva räntan beror på betalningsperioden och att det inte gynnar konsumenten att den sammanlagda kreditkostnaden anges i förhandsinformationen eller i kreditavtalet.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die beihilfe wurde durch Übernahme eines teils der zins- und tilgungszahlungen für offene kredite in höhe von maximal 10 % des jahrestilgungssatzes geleistet und überschritt in keinem fall die summe von 2000 eur je begünstigten.
stödet beviljades genom ett partiellt övertagande av betalningarna av räntor och amorteringar för utestående lån, upp till 10 % av annuiteten och aldrig mer än 2 000 euro per mottagare.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
der gesamtbetrag der monatlichen zins‑ und tilgungszahlungen in das portfolio von den einzelnen hypthekarkrediten wird verwendet, um monatliche zins‑ und tilgungszahlungen an rmbs-investoren zu leisten.
den samlade månatliga räntan och amorteringarna till portföljen från de olika inteckningslånen används för att göra månatliga räntebetalningar och amorteringar till rmbs-investerare.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-„beihilfe für milcherzeuger (parmalat)“ -frankreich[235]. am 14. juli beschloss die kommission, dass es sich bei der beihilfe in höhen von ca. 200 000 eur für etwa 120 milcherzeuger, die für ihre lieferungen an parmalat nicht bezahlt wurden, um eine de-minimis-beihilfe handelte, die daher nicht unter artikel 87 absatz 1 eg-vertrag fiel. die beihilfeintensität lag in keinem fall höher als 2000 eur je erzeuger. die beihilfe wurde durch Übernahme eines teils der zins-und tilgungszahlungen für offene kredite in höhe von maximal 10% des jahrestilgungssatzes geleistet und überschritt in keinem fall die summe von 2000 eur je begünstigten.
-stöd till mjölkproducenter (parmalat) -frankrike[235]. den 14 juli beslutade kommissionen att stöd på omkring 200 000 euro för cirka 120 mjölkproducenter som inte fått betalning för sina leveranser till parmalat var av mindre betydelse och därför inte omfattades av artikel 87.1 i eg-fördraget. stödnivån översteg inte i något fall 2 000 euro per producent. stödet beviljades genom ett partiellt övertagande av betalningarna av räntor och amorteringar för utestående lån, upp till 10% av annuiteten och aldrig mer än 2 000 euro per mottagare.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: