Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
du hast schöne augen
du verstehst alles was ich schreibe
Letzte Aktualisierung: 2021-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast ein gutes herz
lepa moja
Letzte Aktualisierung: 2023-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast mich glücklich gemacht
obradovala
Letzte Aktualisierung: 2021-05-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast nichts zu befürchten.
nemaš se čega bojati.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast einen kleinen schwanz
Имаш малог курца
Letzte Aktualisierung: 2021-06-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn du hast meine seele aus dem tode gerissen, meine augen von den tränen, meinen fuß vom gleiten.
ti si izbavio duu moju od smrti, oko moje od suza, nogu moju od spoticanja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast uns auf der feier gestern sehr gefehlt.
veoma si nam nedostajao juče na slavlju.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt.
jer eda li æe nas sasvim odbaciti i gneviti se na nas veoma?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast mir das herz genommen, meine schwester, liebe braut, mit deiner augen einem und mit deiner halsketten einer.
otela si mi srce, sestro moja nevesto, otela si mi srce jednim okom svojim i jednim lanèiæem s grla svog.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich habe gehört, du hast die aufnahmeprüfung bestanden. gratuliere!
Čuo sam da si položio ulazni ispit. Čestitam!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn du hast meine nieren bereitet und hast mich gebildet im mutterleib.
jer si ti stvorio ta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast dich mit einer wolke verdeckt, daß kein gebet hindurch konnte.
obastro si si se oblakom da ne prodre molitva.
Letzte Aktualisierung: 2013-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast sein gewächs ausgebreitet bis an das meer und seine zweige bis an den strom.
pustio je loze svoje do mora i ogranke svoje do reke.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn, gott, du hast uns versucht und geläutert wie das silber geläutert wird;
ti si nas okuao, boe, pretopio si nas, kao srebro to se pretapa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich mag dich so sehr, du hast ein schönes lächeln, du hast eine schöne figur, du bist großartig, wenn du denkst, ich bin nichts für dich, das leben geht weiter
tako mi se svidjas prelep osmeh prelepa figuru imas top si ako mislis da nisam za tebe zivot ide dalje
Letzte Aktualisierung: 2022-08-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn deine güte ist groß über mich; du hast meine seele errettet aus der tiefen hölle.
jer je milost tvoja velika nada mnom, i izvadio si duu moju iz pakla najdubljeg.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das volk antwortete und sprach: du hast den teufel; wer versucht dich zu töten?
odgovori narod i reèe: je li djavo u tebi? ko trai da te ubije?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darum muß auch der frühregen ausbleiben und kein spätregen kommen. du hast eine hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen
zato se ustavie dadi, i ne bi poznog dada; ali u tebe bee èelo ene kurve, i ne hte se stideti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn du hast deinem volk hartes erzeigt; du hast uns einen trunk weins gegeben, daß wir taumelten;
dao si narodu svom da pozna ljutu nevolju, napojio si nas vina od kog se zanesosmo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn du hast mich aus meiner mutter leib gezogen; du warst meine zuversicht, da ich noch an meiner mutter brüsten war.
ta, ti si me izvadio iz utrobe; ti si me umirio na sisi matere moje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: