Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
so soll er aus dem hause zur tür herausgehen und das haus sieben tage verschließen.
neka izadje svetenik iz kuæe one na vrata kuæna, i zatvori kuæu za sedam dana.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und die richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den hügel gareb und sich gen goath wenden;
i jo æe dalje otiæi ue meraèko do huma gariva i obrnuæe se na goat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und soll sein fleisch mit wasser baden an heiliger stätte und seine eigenen kleider antun und herausgehen und sein brandopfer und des volkes brandopfer machen und beide, sich und das volk, versöhnen,
pa neka opere telo svoje na svetom mestu i obuèe svoje haljine; i izaav neka prinese svoju rtvu paljenicu, i oèisti sebe i narod.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doch den fürsten ausgenommen; denn der fürst soll daruntersitzen, das brot zu essen vor dem herrn. durch die halle des tors soll er hineingehen und durch dieselbe wieder herausgehen.
za kneza su; sam knez neka seda na njima da jede hleb pred gospodom; kroz trem od ovih vrata neka ulazi i istim putem neka izlazi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mose aber nahm die hütte und schlug sie auf draußen, ferne vom lager, und hieß sie eine hütte des stifts. und wer den herrn fragen wollte, mußte herausgehen zur hütte des stifts vor das lager.
a mojsije uze ator i razape ga sebi iza logora daleko, i nazva ga ator od sastanka, i ko god traae gospoda, dolaae k atoru od sastanka iza logora.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wenn sie in den äußern vorhof zum volk herausgehen, sollen sie die kleider, darin sie gedient haben, ausziehen und dieselben in die kammern des heiligtums legen und andere kleider anziehen und das volk nicht heiligen in ihren eigenen kleidern.
a kad izlaze u trem spoljanji, u spoljanji trem k narodu, neka svuku sa sebe haljine u kojima slue, i ostave ih u kletima svetim, pa neka obuku druge haljine, da ne osveæuju narod haljinama svojim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(-) so mache dich nun auf und gehe heraus und rede mit deinen knechten freundlich. denn ich schwöre dir bei dem herrn: wirst du nicht herausgehen, es wird kein mann bei dir bleiben diese nacht über. das wird dir ärger sein denn alles Übel, das über dich gekommen ist von deiner jugend auf bis hierher.
zato ustani sada, i izidji i progovori lepo slugama svojim; jer zaklinjem se gospodom, ako ne izidje, neæe nijedan ostati kod tebe ovu noæ, i to æe biti gore po te negoli sva zla koja su te snalazila od mladosti tvoje do sada.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: