Sie suchten nach: schwarzer sohn, sünde mir zu folgen, (Deutsch - Serbisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Serbisch

Info

Deutsch

schwarzer sohn, sünde mir zu folgen,

Serbisch

crni sin, greh me prati 

Letzte Aktualisierung: 2016-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

er gratulierte mir zu meinem erfolg.

Serbisch

Он ми је честитао на успеху.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

drei sind mir zu wunderbar, und das vierte verstehe ich nicht:

Serbisch

troje mi je èudesno, i èetvrtog ne razumem:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ergreife schild und waffen und mache dich auf, mir zu helfen!

Serbisch

uzmi oružje i štit, i digni se meni u pomoæ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

er errettete mich von meinen starken feinden, von meinen hassern, die mir zu mächtig waren,

Serbisch

izbavi me od neprijatelja mog silnog i od mojih nenavidnika, kad behu jaèi od mene.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich will dir's zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,

Serbisch

ja æu ti kazati, poslušaj me, i pripovediæu ti šta sam video,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber du, herr, sei nicht ferne; meine stärke, eile, mir zu helfen!

Serbisch

ali ti, gospode, ne udaljuj se. silo moja, pohitaj mi u pomoæ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aaron und seine söhne sollst du auch salben und sie mir zu priestern weihen.

Serbisch

pomaži i arona i sinove njegove, i osvetiæeš ih da mi budu sveštenici.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

darum will ich auch reden; höre mir zu. ich will mein wissen auch kundtun.

Serbisch

zato velim: poslušaj me da kažem i ja kako mislim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da die zu bileam kamen, sprachen sie zu ihm: also läßt dir sagen balak, der sohn zippors: wehre dich doch nicht, zu mir zu ziehen;

Serbisch

i oni došavši k valamu rekoše mu: ovako veli valak, sin seforov: nemoj se zatezati, molim te, nego dodji k meni.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

in suez gab es berichten zu folge drei tote.

Serbisch

u suez, troje ljudi je navodno stradalo.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das ist's auch, was du ihnen tun sollst, daß sie mir zu priestern geweiht werden. nimm einen jungen farren und zwei widder ohne fehl,

Serbisch

uèiniæeš im ovo kad ih staneš osveštavati da mi vrše službu sveštenièku: uzmi tele i dva ovna zdrava,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

höret mir zu, die ihr der gerechtigkeit nachjagt, die ihr den herrn sucht: schauet den fels an, davon ihr gehauen seid, und des brunnens gruft, daraus ihr gegraben seid.

Serbisch

poslušajte me koji idete za pravdom, koji tražite gospoda; pogledajte stenu iz koje ste iseèeni, i duboku jamu iz koje ste iskopani;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ja, sein gefängnisaufenthalt hat nichts mit mir zu tun oder dem krieg in liberia. aber ich kann mit den betroffenen mitfühlen und mich freuen, dass gerechtigkeit erlangt wurde für die toten und die lebenden opfer in sierra leone.

Serbisch

tayler-ovo pritvaranje nije značajno zbog mene ili rata u liberiji već se radujem i saosećam se sa mrtvim i živim žrtvama rata u s.leone jer je u ovom slučaju pravda zadovoljena.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

des andern tages aber in der nacht stand der herr bei ihm und sprach: sei getrost, paulus! denn wie du von mir zu jerusalem gezeugt hast, also mußt du auch zu rom zeugen.

Serbisch

a onu noæ stade gospod pred njega i reèe: ne boj se, pavle, jer kao što si svedoèio za mene u jerusalimu, tako ti valja i u rimu svedoèiti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(-) und der könig sprach zu barsillai: du sollst mit mir hinüberziehen; ich will dich versorgen bei mir zu jerusalem.

Serbisch

i reèe car varzelaju: hajde sa mnom; ja æu te hraniti kod sebe u jerusalimu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also gingen mose und aaron hinein zu pharao und sprachen zu ihm: so spricht der herr, der hebräer gott: wie lange weigerst du dich, dich vor mir zu demütigen, daß du mein volk lassest, mir zu dienen?

Serbisch

i otide mojsije i aron k faraonu, i rekoše mu: ovako veli gospod bog jevrejski: dokle æeš se protiviti da se ne poniziš preda mnom? pusti narod moj da mi posluži.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

4:4 und ihr von tyrus und sidon und alle kreise der philister, was habt ihr mit mir zu tun? wollt ihr mir trotzen? wohlan, trotzet ihr mir, so will ich's euch eilend und bald wiedervergelten auf euren kopf.

Serbisch

i šta hoæete vi sa mnom, tire i sidone, i svi krajevi palestinski? hoæete li da mi platite? i hoæete li da mi vratite? odmah æu vam bez oklevanja platiti platu vašu na vašu glavu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,040,666,873 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK