Sie suchten nach: sterben (Deutsch - Serbisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Serbisch

Info

Deutsch

sterben

Serbisch

Скок

Letzte Aktualisierung: 2021-05-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und ihre nachgelassenen vergehen und sterben auch unversehens.

Serbisch

slava njihova ne prolazi li s njima? umiru, ali ne u mudrosti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin hier geboren und ich werde hier auch sterben.

Serbisch

rodio sam se ovde i umreću ovde.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn christus ist mein leben, und sterben ist mein gewinn.

Serbisch

jer je meni život hristos, a smrt dobitak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

wer vater und mutter flucht, der soll des todes sterben.

Serbisch

ko opsuje oca svog ili mater svoju, da se pogubi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ja, ihr seid die leute, mit euch wird die weisheit sterben!

Serbisch

da, vi ste ljudi, i s vama æe umreti mudrost.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

wer irgend einen menschen erschlägt, der soll des todes sterben.

Serbisch

i ko ubije èoveka, da se pogubi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber ihr werdet sterben wie menschen und wie ein tyrann zugrunde gehen.

Serbisch

ali æete kao ljudi pomreti, i kao svaki knez pašæete."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

22:18 wer bei einem vieh liegt, der soll des todes sterben.

Serbisch

ko bi obležao živinèe, da se pogubi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

den weg verlassen bringt böse züchtigung, und wer strafe haßt, der muß sterben.

Serbisch

karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umreæe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

man soll auch keinen verbannten menschen lösen, sondern er soll des todes sterben.

Serbisch

Živinèe zavetovano, koje èovek zavetuje, da se ne otkupljuje, nego da se ubije.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da sprach die schlange zum weibe: ihr werdet mitnichten des todes sterben;

Serbisch

a zmija reèe ženi: neæete vi umreti;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(das sagte er aber, zu deuten, welches todes er sterben würde.)

Serbisch

a ovo govoraše da pokaže kakvom æe smrti umreti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und er sprach: siehe, ich bin alt geworden und weiß nicht, wann ich sterben soll.

Serbisch

tada reèe: evo ostareo sam, ne znam kad æu umreti;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auf daß sie nicht sterben. das soll eine ewige weise sein ihm und seinem samen bei ihren nachkommen.

Serbisch

tada neka peru ruke svoje i noge svoje da ne izginu. to neka im bude uredba veèna aronu i semenu njegovom od kolena do kolena.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

als nun die zeit herbeikam, daß david sterben sollte, gebot er seinem sohn salomo und sprach:

Serbisch

a kad dodje vreme davidu da umre, zapovedi solomunu, sinu svom govoreæi:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(-) und der könig sprach zu simei: du sollst nicht sterben. und der könig schwur ihm.

Serbisch

i reèe car simeju: neæeš poginuti. i zakle mu se car.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

auf zweier oder dreier zeugen mund soll sterben, wer des todes wert ist; aber auf eines zeugen soll er nicht sterben.

Serbisch

na svedoèanstvo dva ili tri èoveka da se pogubi onaj koga valja pogubiti; ali na svedoèanstvo jednog èoveka da se ne pogubi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber der herr sprach zu ihm: friede sei mit dir! fürchte dich nicht; du wirst nicht sterben.

Serbisch

a gospod mu reèe: budi miran, ne boj se, neæeš umreti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also daß, wer ein vieh erschlägt, der soll's bezahlen; wer aber einen menschen erschlägt, der soll sterben.

Serbisch

ko ubije živinèe, da vrati drugo; ali ko ubije èoveka, da se pogubi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,549,774 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK