Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
was machst du
Шта то радиш?
Letzte Aktualisierung: 2019-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
was machst du?
sta ti radis?
Letzte Aktualisierung: 2021-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
was machst du bruder
sta radis
Letzte Aktualisierung: 2019-11-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
was machst du, bruder?
bona sta radis
Letzte Aktualisierung: 2019-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wo bist du? was machst du
gde si zo zemo
Letzte Aktualisierung: 2021-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
was machst du, wie geht es dir
sta radis kako si
Letzte Aktualisierung: 2022-11-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?
smehu rekoh: luduje; i veselju: ta to radi?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in des königs wort ist gewalt; und wer mag zu ihm sagen: was machst du?
jer gde je god reè careva onde je vlast, i ko æe mu reæi: ta radi?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?
sine èoveèji, reèe li ti dom izrailjev, dom odmetnièki: ta radi?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?
gle, kad uhvati, ko æe ga nagnati da vrati? ko æe mu kazati: ta radi?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.
put je pravedniku prav, ti ravni stazu pravednome.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du setzest einem jeglichen lande seine grenze; sommer und winter machst du.
ti si utvrdio sve krajeve zemaljske, leto i zimu ti si uredio.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
ti mi daje tit spasenja svog, i milost tvoja èini me velika.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?
eda li si ti veæi od oca naeg avraama, koji umre? i proroci pomree: ko se ti sam gradi?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du tränkest seine furchen und feuchtest sein gepflügtes; mit regen machst du es weich und segnest sein gewächs.
brazde njene napaja, ravni grude njene, kinim kapljama razmekava je, blagosilja je da radja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du menschenhüter? warum machst du mich zum ziel deiner anläufe, daß ich mir selbst eine last bin?
zgreio sam; ta æu ti èiniti, o èuvaru ljudski? zato si me metnuo sebi za belegu, te sam sebi na tegobu?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du gibst mir den schild deines heils, und deine rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
ti mi daje tit spasenja svog; desnica tvoja dri me, i milost tvoja èini me velika.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und kam daselbst in eine höhle und blieb daselbst über nacht. und siehe, das wort des herrn kam zu ihm und sprach zu ihm: was machst du hier, elia?
a onde udje u jednu peæinu i zanoæi u njoj; i gle, reè gospodnja dodje mu govoreæi: ta æe ti tu, ilija?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
weh dem, der mit seinem schöpfer hadert, eine scherbe wie andere irdene scherben. spricht der ton auch zu seinem töpfer: was machst du? du beweisest deine hände nicht an deinem werke.
teko onom ko se svadja s tvorcem svojim; crep s drugim crepovima neka se svadja; ali hoæe li kao reæi lonèaru svom: ta radi? za tvoj posao nema ruku.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?
a ko si ti, o èoveèe! da protivno odgovara bogu? eda li rukotvorina govori mastoru svom: zato si me tako naèinio?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: