Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
im grunde genommen verschieben solcheveränderungen die kurven nach rechts oder links.
takéto zmeny v zásade spôsobujú posun kriviek doprava alebo doľava.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durch rechts- oder verwaltungsvorschriften und/oder
v zákonoch, iných právnych predpisoch alebo správnych opatreniach a/alebo
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
hinweis auf die entsprechende rechts‑ oder verwaltungsvorschrift.
odkaz na zákon, iný právny alebo správny predpis,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der zughaken muss eine axiale drehbarkeit der zugöse von mindestens 20o nach rechts oder links um die zughakenlängsachse zulassen.
vlečný hák musí umožniť krúžku závesnej lišty otáčať sa axiálne minimálne 20° doprava alebo doľava okolo pozdĺžnej osi háku.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die genehmigungsnummern müssen nahe dem rechteck, entweder darüber oder darunter oder auch rechts oder links davon angebracht sein.
schvaľovacie čísla musia byť umiestnené blízko obdĺžnika a to buď nad alebo pod, alebo vľavo alebo vpravo od neho.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eignung für rechts- oder linksverkehr oder für beide verkehrsrichtungen,
použiteľnosť pre premávku po pravej alebo po ľavej strane alebo pre obidva systémy premávky;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die grenze der verdrehung um 1° nach rechts oder links ist mit einer vertikalen verschiebung nach oben oder unten nicht unvereinbar.
limit opätovného nastavenia o 1° vpravo alebo vľavo nie je zlučiteľný s opätovným vertikálnym nastavením v smere nahor a nadol.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ablaufdatum des rechts oder in ermangelung dessen die voraussichtliche geltungsdauer;
dátum skončenia platnosti tohto práva alebo, ak nie je k dispozícii, uvedie sa očakávané trvanie;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die grenze der verschwenkung um 1° nach rechts oder links ist mit einer vertikalen verschiebung nach oben oder unten nicht unvereinbar.
limit opätovného nastavenia o 1° vpravo alebo vľavo nie je nezlučiteľný s opätovným vertikálnym nastavením v smere nahor a nadol.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-die aufgrund von rechts-oder verwaltungsvorschriften erstellt werden müssen;
-ktoré vyžadujú legislatívne, regulatívne alebo správne predpisy;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die für die durchführung des programms erforderlichen rechts- oder verwaltungsvorschriften in kraft setzt,
prijme zákony, nariadenia a administratívne opatrenia nevyhnutné na implementáciu jeho programu;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die mitgliedstaaten ändern ihre rechts- oder verwaltungsvorschriften so, dass sie diese bedingungen erfüllen.
Členské štáty prispôsobia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia tak, aby boli zlučiteľné s týmito podmienkami.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die für die durchführung seines programms erforderlichen rechts- oder verwaltungsvorschriften in kraft setzt;
uvedie do účinnosti zákony, iné právne predpisy alebo správne opatrenia potrebné na implementáciu svojho programu;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-es gelten angemessene rechts-oder verwaltungsvorschriften, die die verwendung von tellereisen verbieten, oder
-platné adekvátne administratívne a legislatívne ustanovenia ktoré zakazujú používanie čeľusťových pascí, alebo
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) die für die durchführung seines programms erforderlichen rechts-oder verwaltungsvorschriften in kraft setzt;
a) uvedie do účinnosti zákony, iné právne predpisy alebo správne opatrenia potrebné na implementáciu svojho programu;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a) wenn die in anwendung dieser richtlinie erlassenen rechts-oder verwaltungsvorschriften nicht erfuellt werden;
a) sa neplnia právne predpisy, nariadenia a administratívne ustanovenia prijaté touto smernicou;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
begründung von rechten oder präzedenzfällen
Žiadne súkromné právo alebo precedens nevznikli
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zuständige behörden: diejenigen einzelstaatlichen behörden, die aufgrund von rechts- oder verwaltungsvorschriften die aufsichtsbefugnis über versicherungsunternehmen innehaben.
príslušné orgány znamenajú vnútroštátne orgány, ktoré majú na základe zákona alebo iného právneho predpisu právomoc vykonávať dohľad nad poisťovňami.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-nach dem auf sie anwendbaren recht oder
-na základe práva, ktorým sa spravuje jej osobný štatút, alebo
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die aus diesen rechten oder verträgen selbst berechtigt sind oder
sú držiteľmi práv alebo im prislúchajú práva na základe príslušných zmlúv, alebo
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: