Sie suchten nach: eingangsvermerk (Deutsch - Slowakisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Slowakisch

Info

Deutsch

mit schreiben vom 16. juli 2007 (eingangsvermerk desselben tages).

Slowakisch

listom zo 16. júla 2007 zaevidovaným v ten istý deň.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

notifizierungen werden am tag ihrer registrierung („eingangsvermerk“) wirksam.

Slowakisch

notifikácie nadobudnú účinnosť dňom, keď ich komisia zaregistruje (ďalej len „deň registrácie“).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

der eingangsvermerk erfolgt für den tag, an dem die vollständige notifizierung bei der kommission eingegangen ist.

Slowakisch

dňom registrácie bude deň, keď komisia prijme úplnú notifikáciu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

diese informationen übermittelte upc mit einem schreiben vom 12. mai 2006 (eingangsvermerk vom 15. mai 2006).

Slowakisch

informácie, ktoré poskytla spoločnosť upc 12. mája a ktoré boli zaevidované 15. mája 2006.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die begünstigte äußerte sich mit schreiben vom 30. juni 2006 (eingangsvermerk vom 7. juli 2006).

Slowakisch

príjemca pomoci sa vyjadril v liste z 30. júna 2006 (potvrdenie o zaevidovaní v komisii zo 7. júla 2006).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der verband für schiffbau und meerestechnik nahm mit schreiben vom 28. juni 2006 (eingangsvermerk vom selben tag) stellung.

Slowakisch

zväz staviteľov lodí a námornej techniky zaujal stanovisko listom z 28. júna 2006 (zaevidovaným v komisii toho istého dňa).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mit schreiben vom 18. januar 2006 (eingangsvermerk vom selben tag) nahm deutschland Änderungen an der angemeldeten beihilfe vor.

Slowakisch

listom z 18. januára 2006 (zaevidovaným v komisii toho istého dňa) nemecko oznámilo zmeny týkajúce sa príslušnej pomoci.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das vereinigte königreich antwortete mit schreiben vom 14. juli 2004 (eingangsvermerk der kommission vom 19. juli 2004).

Slowakisch

spojené kráľovstvo odpovedalo listom zo 14. júla 2004, ktorý komisia zaevidovala dňa 19. júla 2004.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das schreiben des vereinigten königreichs vom 7. februar 2006 (eingangsvermerk der kommission vom selben tag) enthielt weitere einzelheiten zu der maßnahme.

Slowakisch

spojené kráľovstvo predložilo ďalšie doplňujúce informácie o opatrení listom zo 7. februára 2006, ktorý komisia zaevidovala v ten istý deň.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es folgten anhänge, die mit schreiben vom 11. april 2006 (eingangsvermerk vom 12. april 2006) übermittelt wurden.

Slowakisch

nasledovali prílohy zaslané listom z 11. apríla 2006 (zaevidovaným v komisii 12. apríla 2006).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(5) die britischen behörden übermittelten der kommission mit schreiben vom 22. august 2003 (eingangsvermerk vom selben tag) ihre bemerkungen zu der verfahrenseröffnung.

Slowakisch

(5) orgány spojeného kráľovstva poskytli komisii svoje pripomienky k spusteniu konania v liste z 22. augusta 2003, ktorý komisia v ten istý deň zaregistrovala.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

mit schreiben vom 15. juli 2004 ersuchte die kommission um ergänzende auskünfte, die portugal mit schreiben vom 30. september 2004 (eingangsvermerk vom 5. oktober 2004) vorlegte.

Slowakisch

komisia požiadala o dodatočné informácie listom z 15. júla 2004, na ktorý portugalsko odpovedalo listom z 30. septembra 2004, ktorý bol zaevidovaný 5. októbra 2004.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(1) das vereinigte königreich hat bei der kommission mit schreiben vom 12. august 2002, eingangsvermerk vom 19. august (sg(2002) a/8328), die körperschaftssteuerreform der regierung von gibraltar (nachfolgend "die reform" genannt) gemäß artikel 88 absatz 3 eg-vertrag angemeldet.

Slowakisch

(1) listom z 12. augusta 2002, zapísaným 19. augusta [sg(2002) a/8328], spojené kráľovstvo oznámilo komisii, podľa článku 88 ods. 3 zmluvy o es, reformu vlády gibraltáru týkajúcu sa daní zo zisku spoločností (ďalej len "reforma").

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,953,358,202 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK