Sie suchten nach: feuerungswärmeleistung (Deutsch - Slowakisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Slovak

Info

German

feuerungswärmeleistung

Slovak

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Slowakisch

Info

Deutsch

feuerungswärmeleistung (mwth)

Slowakisch

tepelný príkon (mwth)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

feuerungswärmeleistung am 31.12.2010

Slowakisch

celkový menovitý tepelný príkon k 31.12.2010

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

feuerungswärmeleistung am 31.12.2010 (mw)

Slowakisch

celkový menovitý tepelný príkon k 31.12.2010 (v mw)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

feuerungswärmeleistung (mw) der mittelgroßen feuerungsanlage;

Slowakisch

menovitý tepelný príkon (mw) stredne veľkého spaľovacieho zariadenia;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

feuerungsanlagen mit einer feuerungswärmeleistung von über 50 mw.

Slowakisch

spaľovne s tepelným príkonom presahujúcim 50 mw

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

feuerungsanlagen mit einer feuerungswärmeleistung von über 50 mw

Slowakisch

spaľovne s tepelným výkonom presahujúcim 50 mw

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

feuerungsanlagen mit einer feuerungswärmeleistung von 50 mw aufwärts

Slowakisch

spaľovacie zariadenia s minimálnym menovitým tepelným príkonom 50 mw

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

feuerungsanlagen in island mit einer feuerungswärmeleistung von über 20 mw:

Slowakisch

spaľovne s tepelným výkonom presahujúcim 20 mw na islande:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) 25 mg/nm3 für anlagen mit einer feuerungswärmeleistung von bis zu 5 mw.

Slowakisch

(1) 25 mg/nm3 v prípade zariadení s tepelným príkonom menším alebo rovným 5 mw.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

feuerungsanlagen mit einer feuerungswärmeleistung von über 20 mw (ausgenommen anlagen für die verbrennung von gefährlichen oder siedlungsabfällen)

Slowakisch

spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 mw (okrem zariadení na nebezpečný alebo komunálny odpad)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anlagen zum trocknen oder brennen von gips oder zur herstellung von gipskartonplatten und sonstigen gipserzeugnissen bei betrieb von feuerungsanlagen mit einer feuerungswärmeleistung von über 20 mw

Slowakisch

zariadenia na sušenie alebo kalcináciu sádrovca na výrobu sadrokartónu a iných výrobkov zo sadry, kde sa prevádzkujú spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 mw.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

feuerungsanlagen (kessel und prozessfeuerungen) mit einer berechneten feuerungswärmeleistung von über 50 mwth2 (anhang ii kategorie 1)

Slowakisch

spaľovacie zariadenia (kotly a výhrevné telesá) s menovitým tepelným príkonom prekračujúcim 50 mwth2 (príloha ii, kategória 1)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

a) vergewissern sich die mitgliedstaaten, daß die in diesem anhang festgesetzten emissionsgrenzwerte bei der verbrennung der Öle in anlagen mit einer feuerungswärmeleistung von mindestens 3 mw eingehalten werden.

Slowakisch

a) Členské štáty sa ubezpečia, že v prípade spaľovania olejov v zariadeniach s príkonom tepla 3 mw alebo viac, založených na nižšej výhrevnej teplote budú zachovávané limitné hodnoty emisií uvedené v prílohe.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die betreffenden anlagen sind anlagen mit einer feuerungswärmeleistung von weniger als 25 mw, deren gemeldete emissionen in den drei jahre vor dem anwendungsjahr jeweils unter 10 000 tonnen co2-Äquivalent lagen.

Slowakisch

ide zariadenia s menovitým tepelným príkonom nižším ako 25 mw, ktorých nahlásené emisie co2 boli za každý z troch rokov, ktoré predchádzali roku žiadosti, nižšie ako 10 000 ton ekvivalentu co2.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ausgehend hiervon hat die europäische kommission in ihrem vorschlag für die richtlinie über industrieemissionen empfohlen, hinsichtlich der anwendung der vorschriften für großfeuerungsanlagen den schwellenwert für die feuerungswärmeleistung von 50 mw auf 20 mw zu senken.

Slowakisch

na základe týchto zistení európska komisia v návrhu ied navrhla znížiť hraničnú hodnotu na uplatňovanie pravidiel vzťahujúcich sa na veľké spaľovne z celkového menovitého príkonu 50 mw na 20 mw.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

diese richtlinie gilt für feuerungsanlagen, deren feuerungswärmeleistung 50 mw oder mehr beträgt, unabhängig davon, welche art von brennstoff (fest, fluessig oder gasförmig) darin verfeuert wird.

Slowakisch

táto smernica sa vzťahuje na spaľovacie zariadenia, ktorých nominálny tepelný vstup sa rovná alebo je väčší ako 50 mw, bez ohľadu na druh používaného paliva (tuhé, kvapalné alebo plynné).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(7) in der richtlinie 96/61/eg des rates vom 24. september 1996 über die integrierte vermeidung und verminderung der umweltverschmutzung(6) ist ein integriertes konzept zur vermeidung und verminderung der umweltverschmutzung vorgesehen, wonach alle aspekte des umweltverhaltens einer anlage einer integrierten betrachtung unterzogen werden. feuerungsanlagen mit einer feuerungswärmeleistung von über 50 mw fallen in den geltungsbereich jener richtlinie. nach artikel 15 absatz 3 jener richtlinie muss die kommission alle drei jahre ein verzeichnis der wichtigsten emissionen und ihrer quellen anhand der von den mitgliedstaaten übermittelten informationen veröffentlichen. nach artikel 18 jener richtlinie legt der rat auf vorschlag der kommission entsprechend den im vertrag vorgesehenen verfahren emissionsgrenzwerte fest, wenn sich insbesondere aufgrund des informationsaustauschs nach artikel 16 jener richtlinie herausgestellt hat, dass die gemeinschaft tätig werden muss.

Slowakisch

(7) smernica rady 96/61/es z 24. septembra 1996 o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia [6] stanovuje integrovaný prístup k prevencii a kontrole znečistenia, v ktorom sa zohľadňujú všetky aspekty environmentálneho správania zariadenia integrovaným spôsobom; spaľovacie zariadenia s nominálnym tepelným vstupom presahujúcim 50 mw sú zahrnuté do pôsobnosti tejto smernice; podľa článku 15 ods. 3 uvedenej smernice má komisia na základe údajov dodaných členskými štátmi vydať zoznam hlavných emisií a zodpovedných zdrojov každé tri roky. podľa článku 18 uvedenej smernice stanoví rada, konajúc na návrh komisie, limitné hodnoty emisií v súlade s postupmi uloženými v zmluve, pre ktoré sa určila potreba konať v rámci spoločenstva, najmä na základe výmeny informácií podľa článku 16 uvedenej smernice.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,090,041 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK