Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
er muss daher die folgen dieser schlechterfüllung tragen.
musí teda prebrať dôsledky tohto vadného plnenia.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die richtlinie bestimmt mithin eindeutig, dass die verantwortlichkeit für eine zum zeitpunkt der lieferung bestehende vertragswidrigkeit der gelieferten ware beim verkäufer liegt und dass dieser für seine schlechterfüllung einstehen muss.
smernica teda jasne uvádza, že zodpovednosť za nesúlad dodaného tovaru so zmluvou, ktorý existuje v čase jeho dodania, znáša predávajúci a že predávajúci musí zodpovedať za toto vadné plnenie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn der verkäufer ein vertragswidriges verbrauchsgut liefert, erfüllt er die verpflichtung, die er im kaufvertrag eingegangen ist, nicht ordnungsgemäß und muss daher die folgen dieser schlechterfüllung tragen.
za predpokladu, že predávajúci dodá vadný tovar, nesplní si riadne povinnosť, na ktorú sa zaviazal predajnou zmluvou, a musí teda prebrať dôsledky tohto vadného plnenia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die finanzhilfevereinbarung präzisiert die gründe für ihre teilweise oder vollständige beendigung, insbesondere aus gründen der nichteinhaltung dieser verordnung, ihrer schlechterfüllung oder ihrer verletzung so wie die folgen der nichteinhaltung durch einen teilnehmer für die anderen teilnehmer.
v dohode o grante sa uvádzajú dôvody na jej úplné alebo čiastočné ukončenie, najmä v dôsledku nedodržiavania tohto nariadenia, neplnenia alebo porušenia, ako aj dôsledky pre účastníkov v prípade nedodržiavania na strane iného účastníka.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
im rahmen des grundsatzes, dass die vertragspartei, die ihre verpflichtung nicht ordnungsgemäß erfüllt hat, selbst für ihre schlechterfüllung haftet, ist es daher möglich, auch die vertragsauflösung mit der ersatzlieferung für eine mangelhafte sache zu vergleichen.
v rámci pravidla, podľa ktorého musí zmluvná strana, ktorá si nesplnila riadne svoju povinnosť, niesť sama zodpovednosť za toto vadné plnenie, je teda možné prirovnať odstúpenie od zmluvy k nahradeniu vadného tovaru.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die verwahrstelle haftet nach dem recht des staates, in dem die investmentgesellschaft ihren satzungsgemässen sitz hat, der investmentgesellschaft und den anteilinhabern gegenüber für schäden des investmentfonds, die durch eine schuldhafte nicht-oder schlechterfuellung der pflichten der verwahrstelle verursacht worden sind.
depozitár zodpovedá podľa zákonov štátu, v ktorom má registrované sídlo investičná spoločnosť, investičnej spoločnosti a podielnikom za všetky straty, ktoré utrpia v dôsledku neplnenia alebo nedostatočného plnenia jeho povinností.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: