Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
besiegen sie die schlange des chaosname
premagajte kačo kaosaname
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tauchen sie ein in angband und besiegen sie morgothname
spustite se v angband in premagajte morgothaname
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tauchen sie ein in moria und besiegen sie den balrogname
poglobite se v morio in premagajte balroganame
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir können radikalismus und fundamentalismus nur mit vereinten kräften besiegen.
radikalizem in fundamentalizem bomo premagali le, če ostanemo skupaj.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besiegen sie ihre gegner, indem sie ihre kästchen mit schrott füllen.
premagajte nasprotnika tako, da njihovo vrstico napolnite s smetmi.
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besiegen sie böse gegner, indem sie sie in blasen einfangen und diese zerstören
ubijte zlobne sovražnike tako, da jih ujamete v mehurčke, ki jih nato razbijete
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das leben der heldinnen ist in gefahr, und um den feind zu besiegen, müssen sie sich in der landessprache zurechtfinden.
Življenja junakov so v nevarnosti, in da bi odkrili sovražnika, se morajo naučiti preživeti v lokalnem jeziku.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
weder ist es gelungen, den terrorismus zu besiegen noch die verbreitung von massenvernichtungswaffen zu verhindern, und regionale krisen und konflikte können sich weiterhin ausbreiten.
terorizem ni izkoreninjen, širjenje orožja za množično uničevanje ni zaustavljeno, regionalne krize in spori pa se še naprej širijo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn wir als team vorgehen und eine gemeinsame strategie anwenden, können wir die steuerbetrüger und steuerhinterzieher besiegen und große geldbeträge wieder einziehen, die uns rechtmäßig zustehen."
z združenimi močmi in skupno strategijo lahko premagamo goljufe in utajevalce ter ponovno pridobimo velike zneske denarja, ki nam legitimno pripada.“
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die partnerschaft ist auf das ziel ausgerichtet, in einklang mit den zielen der nachhaltigen entwicklung und der schrittweisen integration der akp-staaten in die weltwirtschaft die armut einzudämmen und schließlich zu besiegen.
partnerstvo je usmerjeno k cilju, da se v skladu s cilji trajnostnega razvoja in postopnega vključevanja držav akp v svetovno gospodarstvo, zmanjša in sčasoma izkorenini revščina.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
die herausforderung besteht nunmehr darin, aids weiterhin eine hohe priorität einzuräumen und die maßnahmen auf globaler, nationaler, regionaler und lokaler ebene zu beschleunigen, um die epidemie endgültig besiegen zu können.
aids mora ostati visoko na dnevnem redu, hkrati pa moramo pospešiti dejavnosti na svetovni, regionalni, nacionalni in lokalni ravni ter narediti konec tej epidemiji.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.2 das kernziel des cotonou-abkommens, "im einklang mit den zielen der nachhaltigen entwicklung und der schrittweisen integration der akp-staaten in die weltwirtschaft die armut einzudämmen und schließlich zu besiegen", soll über drei einander ergänzende säulen ins werk gesetzt werden:
3.2 glavni cilj sporazuma, „da se v skladu s cilji trajnostnega razvoja in postopnega vključevanja držav akp v svetovno gospodarstvo zmanjša in sčasoma odpravi revščina“, je predstavljen v treh dopolnjujočih se stebrih:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung