Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
form
oblika
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:
form:
mena:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) in sich schlüssig sein;
b) biti notranje skladna,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission hält die vom rat vorgenommenen Änderungen der erwägungsgründe angesichts der Änderung der form des rechtsakts für schlüssig.
komisija meni, da je sprememba uvodnih izjav s strani sveta skladna s spremembami zakonodajnega dela besedila.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese informationen müssen deutlich, schlüssig und unmissverständlich vermittelt werden.
te informacije se podajo na jasen, dosleden in nedvoumen način.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus diesem grund wurden die übermittelten beweise nicht als schlüssig angesehen.
zato se predloženi dokazi niso šteli za zadostne.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der ausschuss betrachtete deshalb die sicherheit von pradofloxacin als nicht schlüssig nachgewiesen.
iz tega razloga je odbor zaključil, da varnost pradofloksacina ni bila prepričljivo dokazana.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
es gibt geeignete regelungen, die gewährleisten, dass der einstufungsprozess schlüssig und transparent ist.
ustrezne ureditve zagotavljajo doslednost in preglednost postopka ocenjevanja.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deshalb sind die von eurostat ausgewiesenen preise für die zwecke dieser untersuchung nicht schlüssig.
posledično cene iz eurostata ne dopuščajo sklepanja za namene te preiskave.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allerdings erscheinen die von deutschland abgegebenen erklärungen und zahlenangaben für diese arbeitsplätze als weitgehend schlüssig.
vendar se zdijo s strani nemčije predložene izjave in navedbe številk za ta delovna mesta v veliki meri prepričljive.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) schlüssig nachzuweisen, dass sie regeln und vorschriften verabschiedet hat, welche die organisation verpflichten,
(b) predložiti trden dokaz, da je sprejela pravila in predpise, ki organizacijo obvezujejo, da:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
er hat einen vizepräsidenten benannt, der im rat „wettbewerbsfähigkeit“ den standpunkt der kommission schlüssig vertreten soll.
imenoval je podpredsednika, ki bo zastopal skladno stališče komisije v svetu za konkurenco.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die eu-strategie für sicherheit und gesundheitsschutz am arbeitsplatz 2013-2020 sollte daher schlüssig, bündig und einfach anzuwenden sein.
strategija eu za zdravje in varnost pri delu za obdobje 2013–2020 bi zato morala biti skladna, jedrnata in enostavna za uporabo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3.7.2 alle teile des programms müssen in sich schlüssig (kohärenz) und integriert (inhaltliche kontinuität) sein.
3.7.2 vsi elementi programov morajo biti med sabo skladno povezani (skladnost) in se navezovati drug na drugega (doslednost).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-als grundlage dienen nicht schlüssige visuelle kontrollen (ziffern 97-101).
-prihaja do zanašanja na vizualne preglede, ki ne dajejo dokončnih rezultatov (glej odstavke 97–101),
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: