Sie suchten nach: verdichtungsmaschinen (Deutsch - Slowenisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Slovenian

Info

German

verdichtungsmaschinen

Slovenian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Slowenisch

Info

Deutsch

verdichtungsmaschinen (vibrationswalzen,

Slowenisch

stroji za stiskanje (vibracijski

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

-verdichtungsmaschinen (nur explosionsstampfer)

Slowenisch

priloga i, točka 7. meritev: priloga iii, del b, točka 7-stroji za stiskanje (samo eksplozijski nabijači)

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

verdichtungsmaschinen (vibrationswalzen, -p (8 -108 -105(2) -

Slowenisch

stroji za stiskanje (vibracijski -p (8 -108 -105(2) -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

-verdichtungsmaschinen (nur vibrationswalzen und nichtvibrierende walzen, rüttelplatten und virbationsstampfer)

Slowenisch

priloga i, točka 8. meritev: priloga iii, del b, točka 8-zračni kompresorji (%lt% 350 kw)

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

verbrennungsmotor, mobilkräne, verdichtungsmaschinen (nicht vibrierende walzen), straßenfertiger, hydraulikaggregate

Slowenisch

viličarji z motorji z notranjim zgorevanjem in s protiutežjo, premični žerjavi, stroji za stiskanje (nevibracijski valjarji), finišerji za ceste, hidravlični agregati

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

verdichtungsmaschinen (vibrationswalzen, rüttelplatten, vibrationsstampfer) -p ≤ 8 -108 -105 [6] -

Slowenisch

stroji za stiskanje (vibracijski valjarji, vibracijske plošče, vibracijski nabijači) -p ≤ 8 -108 -105 [6] -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(11) aufgrund der bestehenden richtlinien über motorkompressoren, turmdrehkräne, schweiß-und kraftstromerzeuger sowie betonbrecher und abbau-, aufbruch-und spatenhämmer ist die kommission verpflichtet, vorschläge zur senkung der zulässigen schalleistungspegel vorzulegen. für einige andere zur verwendung im freien vorgesehene geräte und maschinen (z. b. grader, müllverdichter mit laderschaufel, muldenfahrzeuge, gegengewichtsstapler mit verbrennungsmotor, mobilkräne, bauaufzüge, bauwinden, verdichtungsmaschinen, straßenfertiger und hydraulikaggregate) existieren zwar schallmindernde techniken, doch werden diese nicht systematisch genutzt. studien zufolge können die schalleistungspegel der derzeit auf dem markt befindlichen zur verwendung im freien vorgesehenen geräte und maschinen bei gleicher leistung um mehr als 10 db voneinander abweichen. die geräuschemissionen von geräten und maschinen, für die bereits emissionsgrenzwerte festgelegt wurden, sollten in zwei stufen auf den pegel der bereits auf dem markt erhältlichen geräuschärmeren geräte und maschinen gesenkt werden, um den herstellern, die die richtlinie noch nicht erfuellen, genügend zeit zur anpassung ihrer produkte an die strengeren grenzwerte einzuräumen.

Slowenisch

(11) obstoječe direktive v zvezi s kompresorji, stolpnimi žerjavi, varilnimi agregati in električnimi generatorji, lomilci betona in krampi za beton zahtevajo, da komisija predloži predloge za zmanjšanje dovoljenih ravni hrupa. na voljo, vendar ne v splošni rabi, je tehnologija zmanjšanja hrupa za nekatero drugo opremo, ki se uporablja na prostem (npr. grederji-ravnalniki, nakladalni kompaktorji na odlagališčih odpadkov, prekucniki, viličarji z motorjem z notranjim zgorevanjem in s protiutežjo, premični žerjavi, gradbena dvigala, gradbeni vitli, stroji za stiskanje, finišerji za ceste in hidravlični agregati). pregledi kažejo, da se vrednosti emisije hrupa opreme enake moči za uporabo na prostem, ki je trenutno na trgu, lahko razlikujejo za več kot 10 db. primerno bi bilo v dveh fazah zmanjšati emisije hrupa opreme, ki mora izpolnjevati omejitve hrupa, do ravni, ki jo danes na trgu dosegajo boljši izvajalci, da bi tako proizvajalcem, ki še ne izpolnjujejo zahtev, dali dovolj časa za prilagoditev njihove opreme zahtevnejšim mejnim vrednostim.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,850,407 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK