Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gegenüber dem aggressor serbien müssen wir weiterhin einen harten kurs verfolgen.
si nadie quiere combatir a los serbio-bosnios con sus propias armas, sólo un eficaz embargo podrá contribuir a finalizar esta terrible guerra.
endlich wird ein mal der aggressor genannt. endlich sprechen wir ein mal von einer entschließung, in der auf die uno eingegangen wird.
por nuestra parte, nosotros hemos tratado de conseguir un apoyo unánime con respecto a este texto, de tal modo que el signo del que hablaba antes sea absolutamente claro.
dennoch sind wir als europäische volkspartei der auffassung, daß die nato weiter militärisch angreifen muß, um den aggressor zum einlenken zu bringen.
el partido popular europeo considera, no obstante, que la otan debe continuar sus ataques militares para conseguir doblegar al agresor.
denn wenn man die arena nur mit papier und bleistift betritt und ohne stock hinter dem rücken, dann erreicht man genau das, was der aggressor will.
frente a este abandono del derecho y al triunfo de la fuerza, nuestra asamblea debe interrogarse e interrogar a los gobiernos sobre su voluntad común de ejercer la presión necesaria, con el fin de tomar las decisiones que hoy los europeos desean.
die vorschläge für eine teilung bosnien-herzegowinas sind ungerecht! sie zementieren die durch genozid geschaffenen fakten und belohnen den aggressor.
someto a votación la solicitud de votación anticipada de las siete propuestas de resolución presentadas para cerrar el debate. (')
die meiste zeit in den letzten vier jahren schienen die serben die oberhand gehabt zu haben, und sie wurden in den tagesnachrichten und offiziellen verlautbarungen aus der region als der aggressor dargestellt.
veinte años después de la primera conferencia de méxico, la situación de las mujeres en el mundo sigue siendo precaria, a pesar de ciertos avances.
auch wenn die serben der hauptsächliche aggressor gewesen sind, ist deutlich, daß sich auch die anderen kriegsparteien grausamkeiten, ethnische säuberungen und fanatischen nationalismus haben zuschulden kommen lassen.
por lo tanto, desearíamos algunos compromisos claros por parte de la república de eslovénia para avanzar en dirección al acervo comunitario en la materia.
auch wenn es die europäer bei den aktionen gegen den aggressor saddam hussein nicht immer verstanden haben, als einheit aufzutreten, soll ten sie dieses defizit bei den aktionen für den frieden nach beilegung des konflikts aufholen.
procedo, por tanto, a interrumpir la sesión hasta las 20.45, hora en que dará comienzo el turno de preguntas a la comisión seguido del turno de preguntas al consejo.
der bedeutendste aggressor ist sehr wohl die armee des syrischen, grausamen diktators hafez el assad, der die drusische miliz von walid dschumblatt unterstützt, der im übrigen vor kurzem erneut zum vizepräsidenten der sozialistischen internationalen gewählt wurde.
ya no podía andar, y vino a francia a operarse. en 1989, es decir, dos años más tarde, tenía que operarse de nuevo.
aber wir tun uns in diesem parlament keinen gefallen, herr amtierender präsident, wenn hier von der einen oder anderen seite wiederholt gefordert wird, die unabhängigkeit von staaten anzuerkennen oder zu behaupten, es gäbe nur einen aggressor.
hemos elaborado una especie de texto común. tiene una de las grandes debilidades de nuestro parlamento.
in diesem rahmen darf es kein junktim geben: es darf keinen bonus und keine belohnung für den aggressor in dieser frage geben, aber das problem stellt sich und muß angepackt werden, wie das auch gerade im rahmen des sicherheitsrats in bezug auf das palästinenserproblem geschieht.
nianias (rde). - (gr) señor presidente, hoy debo decir que los comunicados de la comisión y el consejo nos han dado plenamente satisfacción.
all jenen, die - wie wir damals in bosnien - schwierig keiten damit haben, genau festzulegen, wer der aggressor ist und wer als haupt verantwortlicher für die misere zu betrachten ist, möchte ich sagen, daß die 250 000 men schen, über die wir hier reden, keine serben sind.
la unión europea ha reconocido además en este contexto que el apoyo a la independencia, soberanía e integridad territorial de georgia va a contribuir al mantenimiento de la paz y de la estabilidad en europa.