Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ausatmen
exhale
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ausatmen:
espire:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pfeifende atemgeraeusche beim ausatmen
sibilancia expiratoria
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
langsam und ruhig ausatmen.
espirar suave y lentamente.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die düse aus der nase nehmen und durch den mund ausatmen.
saque el aplicador y exhale por la boca.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die sprühdüse aus der nase nehmen und durch den mund ausatmen.
saque el aplicador nasal y exhale por la boca.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei wird 13c-markiertes kohlendioxid freigesetzt und als gas beim ausatmen abgegeben.
a medida que los alimentos salen del estómago, arrastran consigo la dosis de gastromotal hasta el intestino, donde se absorbe a la sangre y se descompone, liberando gas dióxido de carbono marcado con 13c en el aire espirado.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
dann muss der patient den atem 5 sekunden lang anhalten und anschließend ganz normal ausatmen.
los pacientes deben contener su respiración durante 5 segundos y exhalar normalmente.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fev1 bezeichnet das maximale volumen an luft, das eine person in einer sekunde ausatmen kann.
el vem1 es el volumen máximo de aire que una persona puede exhalar en un segundo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
patienten sollen so tief wie möglich ausatmen und dann das mundrohr mit ihren lippen fest umschließen.
los pacientes deben expulsar tanto aire como les sea posible y colocar la boquilla del inhalador entre los dientes y cerrar los labios alrededor de la boquilla.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
bei der fev1 handelt es sich um das größte luftvolumen, das eine person in einer sekunde ausatmen kann.
el vef1 es el máximo volumen de aire que puede expulsar una persona en 1 segundo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unter fortgesetztem ausatmen muss der patient den strohhalm aus dem proberöhrchen ziehen und das röhrchen sofort mit dem stopfen verschließen.
continuar espirando mientras se retira el tubo e inmediatamente cerrar el recipiente con su tapa.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
unter fortgesetztem ausatmen muss der patient den strohhalm aus dem atembeutel zie- hen und den atembeutel sofort mit dem stopfen verschließen.
continuar espirando mientras se retira el tubo e inmediatamente cerrar el saco con su tapa.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
fev1 bezeichnet die einsekundenkapazität eines menschen, d. h. die höchstmenge an luft, die ein mensch in einer sekunde ausatmen kann.
el vef1 es el máximo volumen de aire que puede expulsar una persona en un segundo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
copd ist eine langfristige erkrankung, bei der die atemwege und die lungenbläschen geschädigt oder blockiert werden, wodurch das ein- und ausatmen von luft erschwert wird.
la epoc es una enfermedad crónica caracterizada por un daño o bloqueo de las vías respiratorias y los alvéolos pulmonares que provoca dificultades para inspirar y espirar.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hauptindikator für die wirksamkeit war die verbesserung der forcierten einsekundenkapazität des patienten (fev1, das maximale luftvolumen, das eine person in einer sekunde ausatmen kann).
el principal criterio para la evaluación de la eficacia se basó en los cambios del volumen espiratorio forzado del paciente (fev1, volumen máximo de aire que una persona puede espirar en un segundo).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der hauptindikator für die wirksamkeit beruhte auf den veränderungen des forcierten exspiratorischen volumens (fev1, das maximale luftvolumen, das eine person in einer sekunde ausatmen kann) der patienten.
el principal criterio de valoración de la eficacia se basó en el cambio del volumen espiratorio máximo (vem1, el máximo volumen que puede espirar una persona en un segundo) de los pacientes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der hauptindikator für die wirksamkeit beruhte auf den veränderungen des forcierten exspiratorischen volumens (fev1, volumen, welches sich nach maximal beschleunigter exspiration innerhalb einer sekunde ausatmen lässt) der patienten.
la principal medida de valoración de la eficacia se basó en el cambio del volumen espiratorio máximo (vem1, el máximo volumen que puede espirar una persona en un segundo) de los pacientes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ii.atmen sie durch den mund mit einem strohhalm in das probenröhrchen aus. iii.während sie ausatmen, den strohhalm allmählich aus dem röhrchen entfernen. iv.setzen sie sofort die verschlusskappe wieder auf. v.
quite la paja gradualmente del tubo al mismo tiempo que espira. iv.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.