Sie suchten nach: auszustatten (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

auszustatten

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

handlungsfähigkeit die union ist auszustatten.

Spanisch

- dotar a la unión de una mayor capacidad de acción en el exterior.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

handlungsfähigkeit die union ¡st mit auszustatten.

Spanisch

­ mejorar el funcionamiento de la unión y prepararla para la futura ampliación;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die züge sind mit einem fahrtenschreiber auszustatten.

Spanisch

los trenes deberán ir equipados de un aparato registrador.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

sämtliche neufahrzeuge sind bis 2015 damit auszustatten.

Spanisch

a partir de 2015, todos los vehículos nuevos irán equipados con ellos.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

neue verbrennungsanlagen für siedlungsmüll sind mit zusatzbrennern auszustatten.

Spanisch

toda nueva instalación de incineración de residuos municipales estará equipada con quemadores de complemento.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

— sie sind mit geeigneten einrichtungen und materialien auszustatten.

Spanisch

dos terceras partes de los trabajadores en activo consideran que la empresa es la principal responsable de la prevención de los accidentes y de las enfermedades profesionales.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

lagerbestände einen sonderfonds mit nationalen bei trägen auszustatten.

Spanisch

pannella (ni). — (it) pero, señora presidenta, lo que vd. nos propone es en verdad una cosa inaudita, que no tiene precedentes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

urinalanlagen und urinalspülsysteme sind mit einer invididuellen spülauslösung auszustatten.

Spanisch

los conjuntos de urinarios y los sistemas de descarga de urinarios dispondrán de un control de la descarga a petición.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bleibt nun, sie mit einem rahmen und einer vision auszustatten.

Spanisch

el proyecto de constitución es otro asunto, porque no lo han aceptado todos los países.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir sollten niemanden dazu verpflichten, sein führerhaus voll mit instrumenten auszustatten.

Spanisch

me refiero, por ejemplo, a las noticias sobre el dumping de precios y la presión resultante sobre las normas sociales y de seguridad.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

lassen es die arbeitsbedingungen zu, so sind diese plaetze mit sitzen auszustatten.

Spanisch

cuando lo permitan las condiciones de trabajo, dichos puestos de trabajo habrán de estar provistos de asientos.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er empfiehlt, die verträge zusammenzufassen und die union mit einer rechtspersönlichkeit auszustatten.

Spanisch

recomienda una fusión de los tratados y la atribución a la unión de personalidad jurídica;

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

(6) die inspektoren sind mit geeigneten mitteln zu ihrer identifizierung auszustatten.

Spanisch

6. los inspectores contarán con los medios adecuados de identificación.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sein zweck besteht darin, die ezb mit reservemitteln zum ausgleich möglicher verluste auszustatten.

Spanisch

su objetivo es proporcionar un fondo de reserva al bce a fin de hacer frente a posibles pérdidas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

den unternehmen wurden anreize gegeben, ihre betriebe mit ausrüstungen zur verminderung der umweltbelastung auszustatten.

Spanisch

concediendo incentivos a las empresas para la compra de los equipos necesarios para reducir la contaminación industrial.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die datenverarbeitungssoftware ist zweckmäßigerweise mit einer alarmfunktion auszustatten, die beim Überschreiten einer definierten bewegungsgeschwindigkeit warnt.

Spanisch

los programas informáticos de tratamiento de los datos deben ir provistos de una función de alarma que se dispare al superarse una velocidad de movimiento preestablecida.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der fonds ist mit einer angemessenen dotierung, nachstehend „zielbetrag“ genannt, auszustatten.

Spanisch

el importe del fondo deberá alcanzar un nivel apropiado, denominado en lo sucesivo «importe objetivo».

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

(3) die betreffenden behörden sind mit allen zur erfuellung ihrer aufgabe notwendigen befugnissen auszustatten.

Spanisch

3. se dotará a dichas autoridades de las facultades necesarias para el desempeño de su misión.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darüber hinaus sind die patienten mit einem notfallausweis sowie einem notfall-glucocorticoid-set auszustatten.

Spanisch

además, se les debe proporcionar una tarjeta para emergencias y un conjunto de glucocorticoides de emergencia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) die datenschutz-geschäftsstelle ist mit dem für die ausübung ihrer aufgaben erforderlichen personal auszustatten.

Spanisch

1. la secretaría de protección de datos será dotada del personal necesario para el cumplimiento de sus funciones.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,465,513 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK