Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
verlängerung der dosierungsintervalle
inmunodepresores con o sin
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dosierung und dosierungsintervalle sind abhängig von der indikation.
la dosis y el régimen de dosificación dependen de la indicación.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die empfohlenen einzeldosen sollten dosierungsintervalle nicht verkürzt werden.
no deberán sobrepasarse las dosis únicas recomendadas de xeomin ni acortarse los intervalos entre las inyecciones.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bei jüngeren patienten können kürzere dosierungsintervalle oder höhere dosen erforderlich sein.
es posible que en pacientes más jóvenes se necesiten dosis más elevadas o intervalos más cortos entre las dosis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in manchen fällen können kürzere dosierungsintervalle oder höhere dosen notwendig werden.
en algunos casos puede ser necesario reducir los intervalos de las dosis o aumentar las dosis.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die sicherheit und wirksamkeit dieser anpassungen der dosierungsintervalle wurde nicht klinisch geprüft.
la seguridad y la eficacia de estos ajustes de intervalo de dosis no ha sido evaluada clínicamente.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wenn keine alternative therapiemöglichkeit besteht, können folgende verlängerte dosierungsintervalle angewendet werden:
si no existe un tratamiento alternativo disponible, pueden ampliarse los intervalos de dosis, del siguiente modo:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
danach kann ihr arzt vorsichtig die dosierungsintervalle verkürzen, je nachdem, wie gut sie die behandlung vertragen.
a partir de entonces, su médico puede acortar con precaución los intervalos de dosificación en función de cómo tolere usted el tratamiento.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
um die dosierung und dosierungsintervalle entsprechend anpassen zu können, sollten die ig- plasmaspiegel gemessen werden.
deben medirse los niveles valle para ajustar la dosis y el intervalo de dosificación.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
die dosierungsintervalle sind je nach klinischem ansprechen und verträglichkeit anzupassen (siehe abschnitte 4.2 und 4.4).
los intervalos de administración se deben modificar de acuerdo con la respuesta clínica y la tolerabilidad (ver las secciones 4.2 y 4.4).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bei dialysepatienten ist unter umständen ein längeres dosierungsintervall zu erwägen (siehe abschnitt 5.2).
sin embargo, para pacientes en diálisis puede considerarse un intervalo más amplio de dosificación (ver sección 5.2).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: