Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
erfolgsgeschichte - erholung nach der flutkatastrophe
experiencia positiva — recuperación tras las inundaciones
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die schlimmste flutkatastrophe in der geschichte pakistans
las peores inundaciones jamÁs sufridas por pakistÁn
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pakistan – autonome handelspräferenzen aufgrund der flutkatastrophe
pakistán - preferencias comerciales de emergencia
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entschließung des europäischen parlaments zu der flutkatastrophe in mitteleuropa.
propuesta de reglamento del parlamento europeo y del consejo relativo a movimientos trasfronterizos de organismos modificados ge néticamente (omg).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die flutkatastrophe überschwemmte auch die geschätzten 3000 krokodilfarmen des landes.
la inundación también se extendió a las 3.000 granjas de cocodrilos que hay aproximadamente en el país.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
129 millionen euro eu-hilfe für flutkatastrophe in der tschechischen republik
129 millones de euros en favor de la república checa tras las inundaciones catastróficas
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aufgrund der flutkatastrophe wurden auch Änderungen an den mehrjährigen finanzierungsvereinbarungen vorgenommen.
como consecuencia de las inundaciones, se introdujeron modificaciones en los acuerdos de financiación plurianuales.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die zerstörungen durch dietsunami-flutkatastrophe beschleunigten zweifellos diese entwicklung.
no cabe la menorduda de que la devastación causada por el tsunami actuócomo factor catalizador de ese proceso.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das portal «koordination der hilfen für die opfer der flutkatastrophe in krimsk»
la página de inicio de coordinación de ayuda para las víctimas de inundaciones en crimea
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seit der tsunami-flutkatastrophe ende 2004 können auch wiederaufbauarbeiten von der eib unterstützt werden.
a raíz del tsunami de fines de 2004, los trabajos de reconstrucción también pueden acogerse a las financiaciones del bei.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die flutkatastrophe in kuban hat 640 häuser zerstört, mehr als 5.000 häuser wurden überschwemmt.
las inundaciones en kuban, rusia, han destruido completamente 640 hogares, con más de 5,000 parcialmente sumergidos.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die jüngste flutkatastrophe in mitteleuropa war in ihrer dimension etwas in der jüngeren geschichte praktisch noch nicht dagewesenes.
las recientes inundaciones en europa central han revestido proporciones sin precedentes en la historia reciente.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spanien hat wegen einer erdbebenkatastrophe und italien wegen einer flutkatastrophe einen antrag auf inanspruchnahme des fonds gestellt —
españa presentó una solicitud de movilización del fondo con respecto a una catástrofe ocasionada por un terremoto; e italia presentó una solicitud de movilización del fondo con respecto a una catástrofe ocasionada por inundaciones.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die tschechische republik hat infolge der flutkatastrophe im august 2002 zudem bestimmte Änderungen des sapard-programms beantragt.
a medida que las negociaciones avanzaban, se transmitieron las primeras revisiones de las posiciones comunes dela ue al grupo de laeken 10 en junio/julio de 2002 y las segundas revisiones enoctubre/noviembre de 2002.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die gebiete im osten und im zentrum kroatiens wurden von denselben wetterverhältnissen heimgesucht, die im mai und im juni 2010 die flutkatastrophe in ungarn auslösten.
las regiones orientales y centrales de croacia sufrieron las mismas condiciones meteorológicas que provocaron las inundaciones en hungría entre mayo y junio de 2010.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das gesamte land sammelt humanitäre hilfen, um die opfer der flutkatastrophe, die sich in einer extrem schwierigen lage befinden, zu unterstützen.
desde la tragedia, ciudadanos en toda rusia han estado reuniendo ayuda humanitaria para la población afectada, cuya situación sigue siendo extremadamente grave.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5. fordert seine mitglieder auf, freiwillig den gegenwert von einem oder mehreren tagegeldern für die opfer der flutkatastrophe im indischen ozean zu spenden;
5. insta a sus diputados a que donen voluntariamente el importe equivalente a una o varias dietas diarias a las víctimas del tsunami en el océano Índico;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf unserer tagung im september haben wir einen monat nach der flutkatastrophe, die pakistan heimgesucht hae, beschlossen, diesem land die größtmögliche hilfe zukommen zu lassen.
la cumbre con la india del 10 de diciembre mostró buenas perspectivas para un acuerdo de libre comercio ambicioso y equilibrado.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
am 18. september hat die europäische kommission als antwort auf die jüngste flutkatastrophe in mehreren gebieten europas einen vorschlag für eine verordnung des ratesüber die schaffung eines neuen solidaritätsfonds der europäischen union angenommen.
el 18 de septiembre, como respuesta a los estragos provocados por las recientes inundacionesen varias regiones, la comisión europea aprobó una propuesta de reglamento del consejosobre el establecimiento de un nuevo fondo de solidaridad de la unión europea.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
am 11. dezember 2002 entschied die europäische kommission, sich an der finanzierung von nothilfemaßnahmen im anschluss an die flutkatastrophe vom august 2002 in der bundesrepublik mit einer finanzhilfe in höhe von 444 mio. euro zu beteiligen.
el 11 de diciembre de 2002, la comisión europea decidió conceder a alemania una ayuda de 444 millones de euros en el marco del fsue con la finalidad de cofinanciar las medidas de ayuda de urgencia tomadas durante las inundaciones de agosto de 2002.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: