Sie suchten nach: garantieverträge (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

garantieverträge

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

der eif unterzeichnete 1997 26 garantieverträge im gesamtvolumen von 769,2 mio ecu.

Spanisch

el fei firmó en 1 997 veintiséis con tratos de garantía por un total de 769,2 millones de ecus.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich werde in seiner ersten hauptversammlung am 14. juni den vorsitz führen und rechne damit, daß die ersten garantieverträge kurz danach abgeschlossen werden.

Spanisch

el 14 de junio presidiré su primera junta general y confío en que sus primeras operaciones de garantía puedan realizarse poco después.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nur soviel sei hier gesagt, daß sich die tätigkeit des fonds gut entwickelt. es wurden bereits garantieverträge über insgesamt etwa 1,5 mrd ecu unter­zeichnet, und die Übernahme von betei­

Spanisch

pero sí haré constar que el fondo está progresando satisfactoriamente (habiendo firmado ya contratos de garantía por valor de unos 1 500 millo­nes de ecus) y que ha empezado con buen pie su nueva actividad de adquisi­ción de participaciones en el capital de

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nationale gerichte müssen unter umständen prüfen, ob innerstaatliche rechtsvorschriften der einhaltung der garantieverträge entgegenstehen; bei der prüfung dieser frage sollten sie die verletzung des gemeinschaftsrechts berücksichtigen —

Spanisch

los tribunales nacionales deberán determinar si, en su caso, el derecho nacional impide la ejecución de los contratos de garantía y en esta evaluación la comisión considera que deben tener en cuenta el incumplimiento del derecho comunitario.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der zahlungsantrag beruht auf dem betrag, der nach auffassung der eib benötigt wird, um die mittelbindungen im hinblick auf garantieverträge oder verbriefungstransaktionen, die innerhalb von drei monaten nach antragstellung abzuschließen sind, abzudecken.

Spanisch

dichas solicitudes de pago se basarán en los importes solicitados por el bei que se consideren necesarios para financiar los compromisos relativos a contratos de garantía u operaciones de titulización que hayan de finalizarse en los tres meses siguientes.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die tätigkeit im kmu-bereich entwickelte sich weiter, und die unterzeichneten garantieverträge machen inzwischen 31 % des bestands aus, gegenüber 22% ein jahr zuvor.

Spanisch

el aspecto pyme de la actividad del fondo experimentó un nuevo crecimiento pasando en un año del 22% al 31% del total.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bisher wurden sechs garantieverträge in fünf ländern mit einem gesamtvolumen von insgesamt fast 200 millionen € unterzeichnet, um unternehmer und kleinstunternehmen (mit weniger als neun mitarbeitern) zu fördern.

Spanisch

«no sólo recibimos reacciones positivas de nuestros intermediarios, sino que además, cuantitativamente hablando, cerca de 250 000 pyme se han beneficiado indirectamente de las operaciones del fei».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die bedingungen für den abschluss des endgültigen garantievertrags lassen sich in zwei gruppen einteilen. die erste betrifft die üblichen elemente, die sich nicht unmittelbar auf die beurteilung der kommission auswirken, sondern lediglich auf die praktische umsetzung des vertrags.

Spanisch

las condiciones a las que se subordina la conclusión del contrato definitivo de garantía pueden agruparse en dos bloques. el primero se refiere a elementos relativamente habituales y que no influyen directamente en la evaluación hecha por la comisión, sino solamente a su realización efectiva.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,380,450 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK