Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lizenzregelungen fÜr gemeinschaftsschiffe
disposiciones relativas a las licencias de los buques comunitarios
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
kapitel ivlizenzregelungen für gemeinschaftsschiffe
capÍtulo ivdisposiciones relativas a las licencias de los buques comunitarios
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sonderbestimmungen fÜr gemeinschaftsschiffe im mittelmeer
disposiciones especiales aplicables a los buques comunitarios que faenen en el mar mediterrÁneo
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fischereifahrzeuge der gemeinschaft („gemeinschaftsschiffe“) und
los buques de pesca comunitarios («buques comunitarios»); y
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sonderbestimmungen fÜr gemeinschaftsschiffe im iotc-gebiet
disposiciones especiales aplicables a los buques comunitarios que faenen en la zona la comisiÓn del atÚn para el ocÉano Índico (caoi)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fangmÖglichkeiten und begleitende fangbedingungen fÜr gemeinschaftsschiffe
posibilidades de pesca y condiciones correspondientes para los buques comunitarios
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sonderbestimmungen fÜr gemeinschaftsschiffe im ccamlr-Übereinkommensgebiet
disposiciones especiales aplicables a los buques comunitarios que faenen en la zona de la convenciÓn para la conservaciÓn de los recursos vivos marinos antÁrticos (ccrvma)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) fischereifahrzeuge der gemeinschaft ("gemeinschaftsschiffe") und
a) los buques de pesca comunitarios ("buques comunitarios"); y a
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kapitel iifangmöglichkeiten und begleitende fangbedingungen für gemeinschaftsschiffe
capÍtulo iiposibilidades de pesca y condiciones correspondientes para los buques comunitarios
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
positive maßnahmen zur steigerung der wettbewerbsfähigkeit der gemeinschaftsschiffe
aquellas personas que tengan una explotación a tiempo parcial podrán asimismo beneficiarse de algunas de estas ayudas.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sonderbestimmungen fÜr gemeinschaftsschiffe, die im regelungsgebiet der nafo fischen
disposiciones especiales para los buques comunitarios que faenan en la zona de regulaciÓn de la organizaciÓn de pesquerÍas del atlÁntico noroeste (nafo)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kapitel vii sonderbestimmungen für gemeinschaftsschiffe im ccamlr-bereich
capÍtulo viidisposiciones especiales aplicables a los buques comunitarios que faenen en la zona ccamlr
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die zulässigen fänge der gemeinschaftsschiffe sind eigentum der reeder.
los armadores comunitarios serán propietarios de la totalidad de las capturas autorizadas de sus buques y decidirán libremente sobre su comercialización.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mit den lizenzgebühren für in grönländischen gewässern fischende gemeinschaftsschiffe für 2006
por el que se establecen los cánones aplicables en 2006 a los buques comunitarios que faenen en aguas de groenlandia
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mengenmÄssige begrenzung der anzahl lizenzen und fangerlaubnisse fÜr gemeinschaftsschiffe in drittlandgewÄssern
límites cuantitativos aplicables a las licencias y permisos de pesca para los buques comunitarios que faenen en aguas de terceros países
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bedingungen fÜr die ausÜbung der fangtÄtigkeiten durch gemeinschaftsschiffe in der fischereizone kiribatis
condiciones en que deberÁn faenar los buques de la comunidad en la zona de pesca de kiribati
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vorübergehende technische maßnahmen und kontrollmaßnahmen für gemeinschaftsschiffe sind in anhang iii festgelegt.
las medidas técnicas y de control transitorias de los buques comunitarios se ajustarán al anexo iii.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) fischereifahrzeuge der gemeinschaft (nachstehend "gemeinschaftsschiffe" genannt) und
a) los buques pesqueros comunitarios (en lo sucesivo denominados "buques comunitarios"), y
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mengenmäßige begrenzung der anzahl lizenzen und fangerlaubnisse für gemeinschaftsschiffe, die in drittlandgewässern fischen
límites cuantitativos aplicables a las licencias y permisos de pesca para los buques comunitarios que faenen en aguas de determinados terceros países
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die vorübergehenden technischen maßnahmen und kontrollmaßnahmen für gemeinschaftsschiffe sind in anhang iii festgelegt.
las medidas técnicas y de control transitorias de los buques comunitarios se ajustarán al anexo iii.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: