Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hast du mich vermisst?
¿me has echado de menos?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hast du mich gehört?
¿me has oído?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn du mich vermisst, so ruf mich an!
si me extrañás, llamame.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da hast du mich erwischt!
¡me pillaste!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hast du mich jemals betrogen?
¿me has engañado alguna vez?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
liebst du mich?
¿me quieres?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lügst du mich an?
¿me estás mintiendo?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn du mich liebtest ...«
si me amases...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
willst du mich sehen
quieres tú verme
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
immer kritisierst du mich.
tú siempre me criticas.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bringst du mich dahin?
¿me llevas allá?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»warum quälst du mich?«
–¿por qué me atormentas?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
begleitest du mich zur universität?
¿me acompañas a la universidad?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn du mich liebst, serba ich
si me amas
Letzte Aktualisierung: 2021-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hältst du mich für einen esel?
¿crees que no sé ortografía?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
danke, dass du mich zurückgerufen hast!
gracias por devolverme la llamada.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kannst du mich lehren zu stehlen?
¿puedes enseñarme a robar?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eines tages wirst du mich vergessen.
un día me olvidarás.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
warum konntest du mich nicht verstehen?
¿por qué no podías entenderme?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kannst du mich hören, angela? over."
¿puedes oírme, angela?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung