Sie suchten nach: interventionsfähiges (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

interventionsfähiges

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

eine qualität, die die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale nicht aufweist, so darf der zuschlagsempfänger die betreffende partie nicht übernehmen.

Spanisch

inferior a las características mínimas exigibles para la intervención, el adjudicatario no podrá retirar el lote.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zeigt das endgültige ergebnis der probenanalyse eine qualität, welche die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale nicht aufweist, so darf der zuschlagsempfänger die betreffende partie nicht übernehmen.

Spanisch

si el resultado final de los análisis de las muestras pusiere de manifiesto una calidad inferior a las características mínimas exigibles para la intervención, el adjudicatario no podrá retirar el lote.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Deutsch

die bessere merkmale als die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale aufweist, aber die in der ausschreibungsbekanntmachung vorgesehene qualität nicht erreicht, ohne jedoch folgende grenzwerte zu überschreiten:

Spanisch

superior a las características mínimas exigibles para la intervención pero inferior a la calidad descrita en el anuncio de licitación, aunque dentro del límite de una diferencia, como máximo, de:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 20
Qualität:

Deutsch

eine qualität, die bessere merkmale als die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale aufweist, aber die in der ausschreibungsbekanntmachung vorgesehene qualität nicht erreicht, ohne jedoch folgende grenzwerte zu überschreiten:

Spanisch

superior a las características mínimas exigibles para la intervención pero inferior a la calidad descrita en el anuncio de licitación, aunque dentro del límite de una diferencia, como máximo, de:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zeigt das endgültige ergebnis der probenanalyse eine qualität, die bessere merkmale als die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale aufweist, aber die in der ausschreibungsbekanntmachung vorgesehene qualität nicht erreicht und die unter absatz 1 buchstabe b genannten abweichungen überschreitet, so kann der zuschlagsempfänger

Spanisch

si el resultado final de los análisis de las muestras pone de manifiesto que la calidad es superior a las características mínimas exigibles para la intervención pero inferior a la calidad descrita en el anuncio de licitación, con una diferencia superior a los límites previstos en el apartado 1, letra b), el adjudicatario podrá:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

c) eine qualität, die bessere merkmale als die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale aufweist, aber die in der ausschreibungsbekanntmachung vorgesehene qualität nicht erreicht und die unter buchstabe b genannten grenzwerte überschreitet, so kann der zuschlagsempfänger

Spanisch

c) superior a las características mínimas exigibles para la intervención pero inferior a la calidad descrita en el anuncio de licitación, con una diferencia superior a los límites previstos en la letra b), el adjudicatario podrá:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

b) eine qualität, die bessere merkmale als die für interventionsfähiges getreide erforderlichen mindestmerkmale aufweist, aber die in der ausschreibungsbekanntmachung vorgesehene qualität nicht erreicht, ohne jedoch folgende grenzwerte zu überschreiten:

Spanisch

b) superior a las características mínimas exigibles para la intervención pero inferior a la calidad descrita en el anuncio de licitación, aunque dentro del límite de una diferencia, como máximo, de:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gemäß artikel 3a absatz 1 unterabsatz 3 der verordnung (eg) nr. 824/2000 beginnt phase 2 am tag nach veröffentlichung der für diese phase noch zur verfügung stehenden interventionsfähigen menge durch die kommission im amtsblatt der europäischen union.

Spanisch

de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 bis, apartado 1, párrafo tercero, la fase no 2 comienza el día siguiente a la publicación por parte de la comisión en el diario oficial de la unión europea de la cantidad disponible para la intervención en esta fase.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,367,880 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK