Sie suchten nach: kriegsgefangenen (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

kriegsgefangenen

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

kriegsgefangenen-fluchtmedaille

Spanisch

medalla de los evadidos de guerra

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

kriegsgefangenen- und interniertenpaket

Spanisch

paquete postal de prisioneros de guerra e internados

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

— zu den massakern von kriegsgefangenen in iran;

Spanisch

— sobre las matanzas de prisioneros de guerra en irán;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

im sicherheitsrat steht die frage der kriegsgefangenen auf der tagesordnung.

Spanisch

la cuestión de los prisioneros de guerra está en el orden del día del consejo de seguridad.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

betrifft: das schicksal der kriegsgefangenen im konflikt zwischen der rasd und marokko

Spanisch

asunto: destino de los prisioneros de guerra del conflicto entre la rasd y marruecos

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

einige werden zu kriegsgefangenen, verlieren gliedmaße, werden verrückt oder sterben.

Spanisch

algunos se convertirán en prisioneros de guerra, o perderán sus miembros, se volverán locos o morirán.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die behandlung der kriegsgefangenen in seinem land ist nicht nur abscheulich, sondern regelrecht verbrecherisch.

Spanisch

en todo caso, señorías, no podemos olvidar en estos momentos que ya estamos en guerra, que nuestros soldados están en el frente y, mientras el presidente sadam husein no dé muestras de querer la paz, hay que desear que la guerra se gane en el más breve plazo posible y con el menor número posible de víctimas de ambos lados, ciertamente, pero muy en particular del nuestro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der irak hat bei seiner behandlung der kriegsgefangenen keinerlei rück sicht auf die genfer konvention gezeigt.

Spanisch

se impide a los refugiados que puedan ejercer su derecho fundamental de asilo y los empresarios de transportes serán utilizados como la prolongación del brazo de una política coordinada de defensa frente a los refugiados.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der einsatz von zivilisten und kriegsgefangenen als menschliche schutzschilde für mögliche militärische ziele ist ein barbarisches vorgehen.

Spanisch

este no es el modelo de una tolerante sociedad multicultural con democracia de base.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anfrage nr. 95 von herrn pranchère: das schicksal der kriegsgefangenen im kon flikt zwischen der rasd und marokko

Spanisch

programa de investigación y desarrollo — propuesta de resolución (doc. b2­1432/86) de los sres. poniatowski ; sälzer; turner; bonac­cini; linkohr y gauthier

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das bedeutet eine sofortige feuereinstellung, den rückzug der truppen hinter die international anerkannten grenzen sowie die freilassung aller kriegsgefangenen.

Spanisch

se incluirán, en las mismas, medidas relativas a las garantías, medidas transitorias y medidas dirigidas al apoyo financiero que facilitará la aplicación de dichas propuestas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

acht jahre nach ende des golfkriegs ist das schicksal von über 600 kriegsgefangenen (hauptsächlich kuwaitis) immer noch ungewiß.

Spanisch

ocho años después de la guerra del golfo se sigue sin conocer la suerte de 600 prisioneros de guerra (principalmente kuwaities).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

betrifft: schicksal der kriegsgefangenen in dem konflikt zwischen der arabischen saharauischen demokratischen republik (rasd) und marokko

Spanisch

en fin, en lo relativo al butley, se ha registrado una fuerte degradación en tazón del aumento de butley en los países tercetos, de la política de reducción de la producción de existencias a bajo precio emprendida por los eeuu y de la baja del dólar respecto del ecu, lo que deteriora la competitividad de los butley comunitarios.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

in diesem zusammenhang möchte die europäische union auch die andauernde notlage der kriegsgefangenen hervorheben, besonders derjenigen, die dringend einer ärztlichen behandlung bedürfen.

Spanisch

en este contexto, le gustaría subrayar asimismo la difícil situación en que se encuentran los prisioneros de guerra, en particular aquéllos que requieren cuidados médicos urgentes.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die europäische union tritt für die freilassung aller kriegsgefangenen und die rückkehr aller verschleppten personen - besonders der kinder - zu ihren familien ein.

Spanisch

confiamos en que el código penal ucranio se modifi­cará de acuerdo con esa fundamental resolución.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die eu ist zutiefst besorgt über die internationalen berichte über massaker an unschuldigen zivilisten, über massenhinrichtungen von kriegsgefangenen im nördlichen teil des landes sowie über luft- und raketenangriffe auf wohngebiete.

Spanisch

la ue expresa su honda preocupación por los informes internacionales sobre las matanzas de civiles inocentes, las ejecuciones masivas de prisioneros de guerra en el norte de afganistán y los ataques aéreos y el lanzamiento de misiles sobre zonas residenciales.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die union ist tief besorgt angesichts der berichte über massaker an unschuldigen zivilisten und deren zwangsvertreibung, über die hinrichtungen von kriegsgefangenen, ethnisch motivierte verfolgungen und hinrichtungen und über einschüchterung und ermordung afghanischer emigranten.

Spanisch

la unión está profundamente preocupada por las noticias sobre las masacres y expulsiones forzosas de civiles inocentes, la ejecución de prisioneros de guerra, las persecuciones y ejecuciones por razón de pertenencia a un grupo étnico y la intimidación y asesinato de refugiados políticos afganos;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die etwa 800 kuwaitischen kriegsgefangenen erwähnen, die die iraker bie ihrem abzug aus kuwait von dort verschleppt haben: diese 800 menschen sind noch immer im gefängnis, oder sie sind in irak ermordert worden.

Spanisch

y tenemos que mencionar también a los aproximadamente 800 prisioneros de guerra kuwaitíes, que fueron sacados de kuwait cuando los iraquíes se retiraron de aquel país; estas 800 personas siguen detenidas en prisiones o han sido asesinadas en iraq.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die union ruft beide seiten dazu auf, ihre zusagen, die bewegungsfreiheit der unmee in ihrem einsatzgebiet zu garantieren, einzuhalten, rasch einen direkten luftkorridor zwischen addis abeba und asmara herzustellen und sofort die restlichen kriegsgefangenen freizulassen.

Spanisch

la unión europea pide a ambas partes que cumplan su compromiso con el principio de libertad de movimiento de la minuee en su zona de operaciones, que establezcan urgentemente un pasillo aéreo directo entre addis abeba y asmara y que liberen inmediatamente los restantes prisioneros de guerra.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der rat kommt überein, daß die für april in brüssel geplante zweite internationale ministerkonferenz der geber, die den wiederaufbau bosnien-herzegowinas unterstützen, nur stattfinden wird, wenn die kriegsgefangenen bis dahin freigelassen worden sind.

Spanisch

conferencia ministerial de donantes con miras a financiar la reconstrucción dc bosnia y herzegovina prevista para los días 12 y 13 de abril en bruselas, se celebre sólo si se hubiere liberado a los prisioneros de guerra.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,611,974 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK