Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lebe deinen traum
vive tu sueño
Letzte Aktualisierung: 2013-02-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
deine träume sind wahr geworden.
tus sueños se han vuelto realidad.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mögen alle deine träume wahr werden!
¡que todos tus sueños se hagan realidad!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eines tages wird dein traum wahr werden.
un día tu sueño se hará realidad.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich hoffe, dass alle deine träume in erfüllung gehen.
espero que todos tus sueños se cumplan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gib deinen traum nicht auf! lebe deinen traum!
¡no abandones tu sueño! ¡vive tu sueño!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
oh daß mein leben deine rechte mit ganzem ernst hielte!
¡ojalá fuesen estables mis caminos para guardar tus leyes
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sonne wie du war ich hoffe nicht, wie du deinen traum genießt
sol como estuvo tu nicht espero wie disfrutes tu sueńo
Letzte Aktualisierung: 2022-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lebe dein leben nie ohne ein lachen, denn es gibt menschen, die von deinem lachen leben.
no vivas tu vida sin una risa, pues hay personas que viven de tu risa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
liebe monika, hier nun der versprochene brief mit etwas verspätung. zuerst zu den finanziellen sachen, wo du dir nicht sorgen machen musst da ich dich nicht einfach so alleine da stehen lass. ich habe die wohnung gekündigt sowie auch meine krankenkasse. das handy und telefon kann ich leider nicht kündigen weil es auf dich läuft aber ich werde selbstverständlich die kosten übernehmen. mit der wohnung müssen wir schauen das stoffelpart so schnell wie möglich einen nachmieter findet sonst sind wir bis september 2012 an den vertrag gefesselt, das würde heißen das wir beide die miete zur hälfte zahlen müssen. weiterhin muss jörg baustian noch einen neuen wohnzimmer tisch bezahlen da er ihn kaputt gemacht hat aber ich werde ihm nochmal einen brief schreiben damit er sich mit stoffelpart in verbindung setzen kann, anderenfalls werde ich es zahlen. ich schicke dir mit diesem brief noch meinen haustürschlüssel dann kannst du ja alle zusammen mit dem garagentor Öffner weiterleiten. um das konto in australien musst du dich nicht kümmern ich werde es alles wieder ausgleichen. meine steuern sind schon alle bezahlt in der schweiz, werde der therme dann noch den vorgestreckten betrag überweisen. so das zuerst mal zu den finanzen. ich werde dir auch weiterhin helfen wenn du etwas brauchst. jetzt mal zu dem rest oder besser gesagt zu uns. ich denke du hast schon wieder gut fuß gefasst und das ist auch gut so. ich hoffe das all deine träume für dich in erfüllung gehen. natürlich fällt es mir schwer es so gehen zu lassen doch was kann ich im moment tun? wie ich dir schon ein paar mal gesagt habe du bist und warst die liebe meines lebens und es tut verdammt weh, aber es muss wohl so sein. ich werde jetzt zuerst mal versuchen mal wieder auf die beine zu kommen, ich hoffe es gelingt mir. ich wäre zu gerne an deiner seite geblieben aber gerade jetzt ist es wohl nicht mehr machbar. ich will dir aber trotzdem für die letzten 7 wunderbaren jahre danken die ich mit dir verbringen dürfte. ich werde diese zeit niemals vergessen und es wird tief in meinem herzen sein, so wie du monika. du bist eine sehr liebenswerte und intelligente frau die ich trotz allem noch sehr respektiere. ich wünsche dir und deiner familie alles erdenkliche gute und hoffe das du glücklich bist oder wirst. monika, ich werde dich niemals vergessen und vielleicht werden sich unsere wege noch einmal kreuzen, wer weiss, sag niemals nie. mit den besten wünschen und viel liebe
google translator of spanish-english
Letzte Aktualisierung: 2012-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: