Sie suchten nach: postdiensteanbieter (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

postdiensteanbieter

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

‚abholung‘ das einsammeln der postsendungen durch einen postdiensteanbieter;“;

Spanisch

“recogida”: la operación consistente en retirar los envíos postales por un proveedor de servicio postal;»;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

‚postdiensteanbieter‘ unternehmen, die einen oder mehrere postdienste erbringen;“;

Spanisch

“proveedor de servicios postales”: la empresa que presta uno o varios servicios postales;»;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

postdiensteanbieter können gehalten sein, zur finanzierung des universaldienstes beizutragen, wenn ein ausgleichsfonds vorgesehen ist.

Spanisch

se podrá pedir a los proveedores de servicios postales que contribuyan a la financiación del servicio universal en los casos en que se prevea un fondo de compensación.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

‚postsendung‘ eine adressierte sendung in der endgültigen form, in der sie von einem postdiensteanbieter übernommen wird.

Spanisch

“envío postal”: el envío con destinatario presentado en la forma definitiva en que deba ser transportado por el proveedor del servicio postal.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die postdiensteanbieter legen diese informationen auf anfrage umgehend und gegebenenfalls in vertraulicher form sowie nach dem zeitplan und in den einzelheiten vor, die von der nationalen regulierungsbehörde verlangt werden.

Spanisch

cuando se les solicite, los proveedores de servicios postales facilitarán dicha información con diligencia y, en caso necesario, de forma confidencial, respetando los plazos y el grado de detalle exigidos por la autoridad nacional de reglamentación.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten stellen zu folgenden zwecken sicher, dass die postdiensteanbieter insbesondere den nationalen regulierungsbehörden alle informationen, einschließlich finanzieller angaben und angaben zur bereitstellung des universaldienstes, liefern:

Spanisch

los estados miembros velarán por que los proveedores de servicios postales faciliten, en particular a las autoridades nacionales de reglamentación, toda la información necesaria, incluida información financiera e información sobre la prestación del servicio universal, concretamente a los siguientes efectos:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der berechnung sollten alle sonstigen relevanten elemente, einschließlich der einem für die erbringung des universaldienstes benannten postdiensteanbieter entstehenden marktrelevanten vorteile, des anspruchs auf einen angemessenen gewinn sowie der anreize für kosteneffizienz, berücksichtigt werden.

Spanisch

en ese cálculo debe tenerse en cuenta cualquier otro elemento que resulte pertinente, como son las ventajas de mercado de que pueda gozar un proveedor de servicio universal designado para la prestación del servicio universal, el derecho a obtener un beneficio razonable y los incentivos dirigidos a obtener la eficiencia de costes.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass es auf nationaler ebene wirksame verfahren gibt, nach denen jeder nutzer oder postdiensteanbieter, der von einer entscheidung einer nationalen regulierungsbehörde betroffen ist, bei einer von den beteiligten parteien unabhängigen beschwerdestelle rechtsbehelf gegen diese entscheidung einlegen kann.

Spanisch

los estados miembros velarán por que existan a nivel nacional mecanismos eficaces a través de los cuales cualquier usuario o proveedor de servicios postales afectado por una decisión de una autoridad nacional de reglamentación pueda recurrir ante un organismo independiente de las partes implicadas.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass postdiensteanbieter bei der verarbeitung personenbezogener daten gemäß der richtlinie 97/67/eg die gemeinschaftlichen und nationalen bestimmungen über den schutz personenbezogener daten anwenden, insbesondere die bestimmungen der richtlinie 95/46/eg des europäischen parlaments und des rates vom 24. oktober 1995 zum schutz natürlicher personen bei der verarbeitung personenbezogener daten und zum freien datenverkehr [8].

Spanisch

los estados miembros deben velar por que los proveedores de servicios postales, al tratar datos personales con arreglo a la directiva 97/67/ce, apliquen las disposiciones comunitarias y nacionales sobre protección de datos personales, en particular las que establece la directiva 95/46/ce del parlamento europeo y del consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos [8].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,608,270 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK