Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tatsächliche subventionsspannen
márgenes reales de dumping
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dadurch änderten sich die subventionsspannen geringfügig.
estas correcciones implican cambios de poca importancia en los márgenes de subvención.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alle subventionsspannen liegen deutlich oberhalb der geringfügigkeitsschwelle.
todos los márgenes de subvención se sitúan significativamente por encima del nivel de minimis.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(70) die endgültigen subventionsspannen sind eindeutig beträchtlich.
(70) los márgenes definitivos de subvención son claramente significativos.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies wurde bereits bei der ermittlung der subventionsspannen berücksichtigt.
esto ya se ha reflejado en el cálculo de los tipos de subvención.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies änderte jedoch nichts an der höhe der vorläufig ermittelten subventionsspannen.
estos importes adicionales no tenían, sin embargo, ninguna influencia en los márgenes de subvención calculados provisionalmente.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im vorliegenden fall sollte der zollsatz demnach in höhe der ermittelten subventionsspannen festgesetzt werden.
en el caso que nos ocupa, el tipo del derecho debe fijarse, en consecuencia, al nivel del margen de subvención constatado.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) die landesweiten subventionsspannen für australien, taiwan und indonesien überstiegen die geringfügigkeitsschwelle.
a) los márgenes de ámbito nacional de la subvención relativa a australia, taiwán e indonesia estaban por encima del nivel mínimo;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— die subventionsspannen der einzelnen länder lagen, wie oben dargelegt, über der geringfügigkeits schwelle.
— el margen de subvención correspondiente a cada país, según se ha mostrado anteriormente, era superior al mínimo;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
weiter hieß es, die kommission hätte die anhand der drittlandsbemessungsgrundlagen berechneten subventionsspannen von der dumpingspanne abziehen sollen.
las autoridades chinas alegaron también que la comisión debería haber deducido de los márgenes de dumping los márgenes de subvención calculados sobre la base de referencias fuera del país.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(219) diesbezüglich behaupteten die indische regierung und drei ausführer, dass die subventionsspannen zu hoch seien.
(219) en este contexto el gobierno de la india y tres exportadores declararon que los márgenes de subvención habían sido exagerados.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außer im falle eines unternehmens waren die während der Überprüfung festgestellten subventionsspannen höher als die in der ausgangsuntersuchung ermittelten spannen.
con excepción de una empresa, los márgenes de subvención hallados durante la reconsideración son superiores a los comprobados durante la investigación inicial.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(13) 21 kooperierende, aber nicht in die stichprobe einbezogene unternehmen beantragten die ermittlung individueller subventionsspannen.
(13) 21 empresas que habían cooperado y no habían sido incluidas en la muestra solicitaron el cálculo de márgenes de subvención individuales.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(209) da die schadensbeseitigungsschwelle über den festgestellten subventionsspannen lag, sollten sich die endgültigen maßnahmen auf die subventionsspannen stützen.
(209) al ser el nivel de eliminación del perjuicio más elevado que los márgenes compensatorios determinados, las medidas definitivas deberán basarse en estos últimos.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es sei daran erinnert, dass module und zellen eine einzige ware sind; deshalb wurden die subventionsspannen und die schadensbeseitigungsschwelle auf dieser grundlage ermittelt.
también hay que recordar que los módulos y las células constituyen un único producto y que, por tanto, los márgenes de subvención y el nivel de eliminación del perjuicio se establecieron sobre esta base.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
angesichts der menge, des marktanteils und der preise der einfuhren aus den betroffenen ländern können die auswirkungen der tatsächlichen subventionsspannen auf den wirtschaftszweig der union nicht als unerheblich angesehen werden.
teniendo en cuenta el volumen, la cuota de mercado y los precios de las importaciones procedentes de los países afectados, el efecto de los márgenes de subvención reales en la industria de la unión no puede considerarse insignificante.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daher wurden die antidumpingzollsätze durch vergleich der schadensspannen mit den dumpingspannen ermittelt, wobei die subventionsspannen berücksichtigt wurden, indem sie in vollem umfang von der entsprechenden dumpingspanne abgezogen wurden.
por consiguiente, los tipos de derecho antidumping se establecieron comparando los márgenes de perjuicio con los márgenes de dumping, teniendo en cuenta al mismo tiempo los márgenes de subvención, para lo cual se descontaron en su totalidad del margen de dumping pertinente.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
angesichts der höhe der für die ausführenden hersteller in indien festgestellten subventionsspannen und des ausmaßes der schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft wird es als notwendig erachtet, die sicherheitsleistungen für den mit der vorläufigen verordnung eingeführten vorläufigen ausgleichszoll endgültig bis zur höhe der endgültigen zölle zu vereinnahmen.
habida cuenta de la magnitud de las subvenciones sujetas a medidas compensatorias constatadas en relación con los productores exportadores, y vista la gravedad del perjuicio causado a la industria de la comunidad, se considera necesario que los importes depositados en concepto de derecho compensatorio provisional impuesto conforme a lo establecido en el reglamento provisional se perciban definitivamente, hasta el importe total de los derechos definitivos establecidos.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zur festsetzung der höhe dieser maßnahmen wurden die festgestellten subventions–spannen sowie der zollsatz herangezogen, der zur beseitigung der schädigung der unionshersteller erforderlich ist, ohne dabei die ermittelten subventionsspannen zu überschreiten.
con el fin de determinar el nivel de estas medidas, se tuvieron en cuenta los márgenes de subvención constatados y el importe del derecho necesario para eliminar el perjuicio sufrido por los productores de la unión, sin sobrepasar los márgenes de subvención determinados.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(121) da die subventionsspannen den untersuchungsergebnissen zufolge niedriger waren als die schadensbeseitigungsschwellen, sollten die endgültigen ausgleichszollsätze gemäß artikel 15 absatz 1 der grundverordnung in höhe der festgestellten subventionsspannen festgesetzt werden.
(121) dado que los importes de la subvención resultaron ser inferiores a los márgenes de eliminación del perjuicio, deberán establecerse tipos de derechos compensatorios definitivos que correspondan a los importes de la subvención establecidos, de conformidad con el apartado 1 del artículo 15 del reglamento de base.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: