Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
springen;zu textelementen
saltar a;a elementos de texto
Letzte Aktualisierung: 2012-05-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
von den textelementen der standardstruktur des verfügenden teilsunterliegen einige hinsichtlich ihrer ausgestaltung – mehr oder wenigerstrengen – regeln:
los controles tendrán asimismo por objeto asegurarse de la utilizacióncorrecta de las materias primas así como del cumplimiento de las disposiciones comunitarias.»
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die wahrscheinlichkeit einer erheblichen ablenkung bezieht sich auf darstellungsformen, bei denen die informationen eine dynamische und nicht vorhersehbare komponente derart beinhalten, dass der fahrer nicht mehr alle dargestellten informationen mit wenigen blickkontakten erfassen kann (z. b. fernsehen, video oder bild- bzw. textelemente mit automatischem bildlauf).
la probabilidad de distracción sensible se refiere a los modos de presentación en los que la información tiene un componente dinámico e imprevisible, de manera que toda la información presentada no puede ser captada por el conductor con unas breves miradas (por ejemplo, televisión, vídeo o imágenes y texto que se desplazan automáticamente).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: