Sie suchten nach: unterboden ??? (Deutsch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

unterboden ???

Spanisch

subsuelo

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

unterboden

Spanisch

capa base del suelo

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

front, unterboden und heck

Spanisch

frontal, lavabajos y trasera

Letzte Aktualisierung: 2012-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

dazu unterboden-verkleidung abnehmen

Spanisch

para este fin, retire el revestimiento de los bajos

Letzte Aktualisierung: 2005-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

unterboden-dünnschichtbeläge für decks reg.

Spanisch

revestimientos primarios de cubierta reg.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

sprüheinrichtungen für front, unterboden und heckfrontsprüheinrichtungunterbodensprüheinrichtunghecksprüheinrichtungunterbodenkonservierung

Spanisch

equipo de rociado para las partes frontales, lavabajos y traseras del vehículoequipo de rociado frontalequipo de rociado lavabajosequipo de rociado parte traseraconservado de bajos

Letzte Aktualisierung: 2012-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

bauen sie die verkleidung -1- für den unterboden vor dem

Spanisch

desmonte el revestimiento -1- para los bajos delante de la

Letzte Aktualisierung: 2005-09-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

bauen sie die verkleidung -1- für den unterboden vor dem trapezlenker aus.

Spanisch

desmonte el revestimiento -1- para los bajos delante de ladirección trapezoidal .

Letzte Aktualisierung: 2005-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

in den radkästen und am unterboden dürfen keine zusätzlichen schalldämpfenden teile angebracht werden.

Spanisch

no estará montado ningún material adicional absorbente del ruido en el alojamiento de la rueda ni en la parte inferior de la carrocería.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

verkleidung für unterboden einbauen.- karosserie-instandsetzung; rep.-gr. 66

Spanisch

monte el revestimiento para los bajos. - reparación de carrocería; gr. rep. 66

Letzte Aktualisierung: 2005-10-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

zusätzlich verfügt der lfa über einen absolut flachen unterboden, der ebenfalls zu einer hohen anpresskraft beiträgt.

Spanisch

además, el lfa cuenta con unos bajos completamente carenados diseñados para crear un fuerte efecto de carga aerodinámica.

Letzte Aktualisierung: 2011-04-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

die abdeckung für unterboden (getriebeschutz) und von der lenkung das -wärmeschutzblech- demontieren. 

Spanisch

desmonte la cubierta para los fondos (protección de engranaje) y de la dirección la -chapa protectora térmica-. 

Letzte Aktualisierung: 2005-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

alle mineralienvorkommen im staatsgebiet von suriname, dem küstenmeer, dessen meeresboden und unterboden im sinne der nationalen rechts­vorschriften sind eigentum des staates.

Spanisch

todos los minerales que se encuentren en el territorio del estado de surinam, las aguas territoriales, su fondo y su subsuelo, según la definición de la legislación, son propiedad del estado.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

dies kann auch durch sickerung durch die wände der absetzteiche bzw. unter ihnen hindurch, versickerung in den unterboden und ins grundwasser oder Überfließen über die wände oder Überlaufkanäle geschehen.

Spanisch

también pueden producirse lixiviados por filtración a través y por debajo de los diques de las balsas, percolación al subsuelo y a las aguas subterráneas o desbordamiento de los diques o los aliviaderos.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

ii) unverhältnismäßig kostspielige maßnahmen zu ergreifen, um schadstoffe aus dem kontaminierten boden oder unterboden zu entfernen bzw. ihre versickerung in den boden oder unterboden zu verhindern, oder

Spanisch

ii) medidas con un coste desproporcionado para eliminar cantidades de contaminantes o para controlar su infiltración en suelos o subsuelos contaminados, o

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

a) gras als zwischenfrucht wird nicht vor dem 1. märz untergepflügt, um den dauerhaften bewuchs des ackerlandes zur erneuten bindung von herbstnitrateinträgen im unterboden sowie zur begrenzung von wintereinträgen sicherzustellen.

Spanisch

a) los cultivos herbáceos intermedios no se ararán antes del 1 de marzo para mantener de manera permanente una cubierta vegetal en las tierras de labor con el fin de compensar las pérdidas de nitratos del subsuelo en otoño y limitar las pérdidas invernales;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

beschreibung von boden und unterboden anhand von tiefe, textur, struktur und gehalt an teilchen sowie organischem material, steinigkeit, erosion, gegebenenfalls durchschnittliches gefälle und erwartete wasserspeicherkapazität.

Spanisch

suelo y subsuelo, caracterizados según su profundidad, textura, estructura y contenido de partículas y material orgánico, pedregosidad, erosión y, cuando proceda, pendiente media y capacidad estimada de almacenamiento de agua.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

um daten über den stickstoff- und phosphorgehalt des bodenwassers, über den mineralischen stickstoff im bodenprofil und die stickstoff- und phosphorauswaschung durch die wurzelzone in den grundwasserkörper sowie über die stickstoff- und phosphorauswaschung aus ober- und unterboden sowohl unter den bedingungen der ausnahmeregelung als auch ohne diese ausnahmeregelung zu erhalten, werden Überwachungsstellen, die mindestens 150 landwirtschaftlichen betrieben entsprechen, eingerichtet.

Spanisch

se establecerán puntos de seguimiento correspondientes como mínimo a 150 explotaciones, con el fin de facilitar datos sobre la concentración de nitrógeno y de fósforo en el agua del suelo, sobre el nitrógeno mineral en el perfil del suelo y las pérdidas correspondientes de nitrógeno y de fósforo a través de la zona radicular hacia las aguas subterráneas, así como sobre las pérdidas de nitrógeno y de fósforo por escorrentía de aguas superficiales o subsuperficiales, tanto en condiciones de exención como sin ellas.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,883,434 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK