Sie suchten nach: unterbringungszentren (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

unterbringungszentren

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

unterbringungszentren für jugendliche.

Spanisch

los diversos aspectos de la cuestión son competencia de varios ministerios.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3) unterkunft in unterbringungszentren;

Spanisch

3) alojamiento en centros de acogida.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der unterricht kann in unterbringungszentren erfolgen.

Spanisch

la educación se podrá dispensar en los centros de acogida.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

unterbelegung neu gebauter unterbringungszentren fÜr asylbewerber

Spanisch

infrautilizaciÓn de centros de nueva construcciÓn para solicitantes de asilo

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

unterbringungszentren, die einen angemessenen lebenssstandard gewährleisten;

Spanisch

en centros de acogida que garanticen un nivel de vida adecuado;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b) unterbringungszentren, die einen angemessenen standard gewährleisten;

Spanisch

b) en centros de acogida que garanticen un nivel de vida adecuado;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kaum fortschritte bei der errichtung neuer unterbringungszentren fÜr illegale zuwanderer

Spanisch

avances escasos en la creaciÓn de nuevos centros de acogida para inmigrantes ilegales

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

möglichkeiten vorgesehen ("unterbringungszentren", wohnungen, zahlungder miete usw.).

Spanisch

varias posibilidades (centros de acogida, pisos, pago de alquileres…).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

harmonische beziehungen zwischen den kommunen und den unterbringungszentren sollten daher gefördert werden.

Spanisch

debe, promoverse, en consecuencia, una armoniosa relación entre dichas comunidades y los centros de acogida.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so blieben beispielsweise rolle, vorgehensweise wie auch budgetprobleme des grenzschutzdienstes beim betrieb der unterbringungszentren unberücksichtigt.

Spanisch

no se consideraron, por ejemplo, la función, la dirección y los problemas de presupuesto de los servicios de guardia fronteriza en lo que atañe a la gestión de los centros.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten können sanktionen für grobe verstöße gegen die vorschriften der unterbringungszentren und grob gewalttätiges verhalten festlegen.

Spanisch

los estados miembros podrán fijar sanciones para los casos de violación grave de la normativa aplicable en los centros de acogida, así como para los casos de comportamiento violento grave.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

zwar organisieren die unterbringungszentren entsprechend ihrer zielsetzung eine reihe von aktivitäten und bildungsprogrammen (ausbildungszentrum für betreuer und leiter von

Spanisch

aunque los centros residenciales organizan actividades y programas educativos que les confieren un perfil propio -centro de formación de animadores y animadores de organizaciones juveniles, centro ecológico, centro de intercambios internacionales de jóvenes,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nicht zufriedenstellend in der kerntätigkeit (temporäre unterbringungszentren) für die ukraine und belarus, zufriedenstellend für moldau

Spanisch

refuerzo del sistema nacional de asilo de la república de belarús insatisfactorios en su actividad esencial (centros de acogida para temporal) para ucrania y belarús y satisfactorios para moldova f i finalizado a

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf lokaler ebene stützt sich die jugendpolitik auf ein infrastrukturnetz, das zum einen die jugendzentren und die informationszentren und zum anderen die unterbringungszentren umfaßt.

Spanisch

a escala local, el desarrollo de las políticas de juventud se apoya en una red de infraestructuras que comprende, por una parte, los centros juveniles y los centros de información y, por otra, los centros residenciales.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

11) harmonische beziehungen in den unterbringungszentren liegen sowohl im interesse der betreiberbehörden und -organisationen als auch im interesse der asylbewerber selbst.

Spanisch

10) interesa a las autoridades y a las organizaciones que dirigen los centros, así como a los solicitantes de asilo, que las relaciones en estos centros sean lo más armoniosas posible.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten treffen geeignete maßnahmen, damit Übergriffe und geschlechtsbezogene gewalt einschließlich sexueller Übergriffe und belästigung in den in absatz 1 buchstaben a und b genannten räumlichkeiten und unterbringungszentren verhindert werden.

Spanisch

los estados miembros adoptarán las medidas adecuadas para prevenir el acoso y los actos de violencia de género, incluida la violencia y el acoso sexuales, en los locales y centros de acogida a que se refiere el apartado 1, letras a) y b).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der unterbringung der antragsteller in den in absatz 1 buchstaben a und b genannten räumlichkeiten und unterbringungszentren berücksichtigen die mitgliedstaaten geschlechts- und altersspezifische aspekte sowie die situation von schutzbedürftigen personen.

Spanisch

los estados miembros deberán tomar en consideración los factores específicos de género y edad y la situación de las personas vulnerables, respecto de los solicitantes alojados en los locales o centros de acogida a que se refiere el apartado 1, letras a) y b).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das in den unterbringungszentren eingesetzte personal muss angemessen geschult sein und unterliegt in bezug auf die informationen, die es durch seine arbeit erhält, der schweigepflicht, wie sie im einzelstaatlichen recht vorgesehen ist.

Spanisch

las personas que trabajen en los centros de acogida deberán tener una formación adecuada, y estarán sometidas a las normas de confidencialidad definidas en el derecho nacional en relación con la información a que tengan acceso por razón de su trabajo.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten tragen dafür sorge, dass minderjährige gelegenheit zu freizeitbeschäftigungen einschließlich altersgerechter spiel- und erholungsmöglichkeiten in den räumlichkeiten und unterbringungszentren gemäß artikel 18 absatz 1 buchstaben a und b sowie zu aktivitäten im freien erhalten.

Spanisch

los estados miembros velarán por que los menores tengan acceso a actividades de ocio, incluido el juego y actividades de recreo propias de su edad, en los locales y centros de acogida a que se refiere el artículo 18, apartado 1, letras a) y b), así como a actividades al aire libre.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach diesem artikel haben die mitgliedstaaten dafür zu sorgen, dass geeignete maßnahmen zur förderung harmonischer beziehungen zwischen den örtlichen gemeinden und den dort angesiedelten unterbringungszentren getroffen werden, die zur verhütung rassistischer, sexistischer und fremdenfeindlicher angriffe auf asylbewerber beitragen sollen.

Spanisch

este artículo requiere que los estados miembros introduzcan disposiciones por las que se garantice que se toman las medidas adecuadas para promover unas relaciones armoniosas entre las comunidades locales y los centros de acogida situados en su territorio, con objeto de prevenir actos de racismo, de discriminación por razón de sexo y de xenofobia contra los solicitantes de asilo.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,782,866 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK