Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die wartung dieser teile erfolgt nach den beigefügten wartungsvorschriften der betreffenden hersteller.
el mantenimiento de esas piezas se realiza de acuerdo a las indicaciones de mantenimiento agregadas del fabricante correspondiente.
die anlage muß so stoßfest sein, daß es mit den klar festgelegten anbau- und wartungsvorschriften vereinbar ist.
el número de homologación deberá ir precedido por el rectángulo que contendrá la letra « e » seguida del número o del grupo de letras distintivos del estado miembro que haya expedido o denegado la homologación cee.
die betriebsgenauigkeit und arbeitsgenauigkeit der maschine über viele jahre hinweg ist nur dann gewährleistet, wenn die in diesem abschnitt enthaltenen wartungsvorschriften beachtet und eingehalten werden.
la exactitud de funcionamiento y de trabajo de la máquina a lo, largo de muchos años se garantiza solamente si se observan y se cumplen las indicaciones de mantenimiento contenidas en el presente capitulo.
beachten sie die bedienungs- und wartungsvorschriften, denn diese sind entscheidend für ihre eigene sicherheit und die le-bensdauer der maschine.
preste atención a las prescripciones de manejo y mantenimiento, pues ellas son decisivas para su seguridad propia y la vida útil de la máquina.
die hier beschriebenen wartungsarbeiten sind unvollständig und werden durch die wartungsvorschriften der jeweiligen hersteller in kapitel 8 “dokumentation von baugruppen” ergänzt.
los trabajos de mantenimiento descritos aquí están incompletos y se complementan con las prescripciones de mantenimiento de los fabricantes correspondientes en el capitulo 8 “documentación de módulos constructivos).
e) sonstige angaben wie registrierdaten, transport- und wartungsvorschriften, geltende nationale exportvorschriften, technische hinweise oder sonstige einschlägige hinweise zur korrekten bedienung.
e) otra información, como datos registrales, requisitos de mantenimiento y transporte, regímenes de exportación nacionales aplicables, instrucciones técnicas, o cualquier otra información pertinente para el correcto manejo del equipo.
nach auffassung der kommission sollte die richtlinie bestimmte wartungsvorschriften enthalten, die sich an der erwarteten haltbarkeit größerer bauelemente des abgassystems orientieren und die reparatur-, austausch- und reinigungsintervalle betreffen.
la comisión ve la necesidad de especificar en la directiva determinados criterios de mantenimiento respecto a la durabilidad prevista de los principales componentes relacionados con las emisiones acerca de la reparación, sustitución o intervalos de limpieza.
die erforderlichen angaben gewinnt der motorenhersteller anhand von vorab durchgeführten belastungsprüfungen, denen die normalen betriebszyklen zugrunde liegen, und durch berechnung der materialermüdung, so dass er die erforderlichen wartungsvorschriften erstellen und allen neuen motoren beigeben kann, wenn diese erstmals in verkehr gebracht werden.
el fabricante del motor deberá obtener esta información mediante pruebas previas de resistencia, basadas en ciclos normales de funcionamiento, y mediante el cálculo de la fatiga de los componentes, de manera que el fabricante pueda preparar y publicar las instrucciones de mantenimiento necesarias con todos los nuevos motores cuando comiencen a comercializarse.