Sie suchten nach: hast du gegessen (Deutsch - Tagalog)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tagalog

Info

Deutsch

hast du gegessen

Tagalog

kumain na ba kayo lahat

Letzte Aktualisierung: 2022-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

hast du geschwister?

Tagalog

mga kapatid

Letzte Aktualisierung: 2020-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

hast du heute zeit

Tagalog

mayroon ka ngayon oras

Letzte Aktualisierung: 2017-03-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

warum hast du dich von deiner freundin getrennt

Tagalog

anong nakakatuwa

Letzte Aktualisierung: 2021-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

deine bissen die du gegessen hattest, mußt du ausspeien, und mußt deine freundlichen worte verloren haben.

Tagalog

ang subo na iyong kinain ay iyong isusuka, at iyong iwawala ang iyong mga matamis na salita.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

hast du bei deiner zeit dem morgen geboten und der morgenröte ihren ort gezeigt,

Tagalog

nagutos ka ba sa umaga mula sa iyong mga kaarawan, at ipinabatid mo ba sa bukang liwayway ang kaniyang dako;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

deine rede hat die gefallenen aufgerichtet, und die bebenden kniee hast du gekräftigt.

Tagalog

ang iyong mga salita ay nagsialalay sa nangabubuwal, at iyong pinalakas ang mahinang mga tuhod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber das hast du, daß du die werke der nikolaiten hassest, welche ich auch hasse.

Tagalog

nguni't ito'y nasa iyo, na iyong kinapopootan ang mga gawa ng mga nicolaita, na kinapopootan ko naman.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du hast ihn wenig niedriger gemacht denn gott, und mit ehre und schmuck hast du ihn gekrönt.

Tagalog

sapagka't iyong ginawa siyang kaunting mababa lamang kay sa dios, at pinaputungan mo siya ng kaluwalhatian at karangalan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

hast du vernommen wie breit die erde sei? sage an, weißt du solches alles!

Tagalog

iyo bang nabatid ang kaluwangan ng lupa? ipahayag mo, kung iyong nalalamang lahat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

bist du gewesen, da der schnee her kommt, oder hast du gesehen, wo der hagel her kommt,

Tagalog

pumasok ka ba sa mga tipunan ng nieve, o nakita mo ba ang mga tipunan ng granizo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

das hast du zum lohn für dein wesen und dein tun. dann wird dein herz fühlen, wie deine bosheit so groß ist.

Tagalog

ang iyong lakad at ang iyong mga gawa ay nagsikap ng mga bagay na ito sa iyo: ito ang iyong kasamaan; sapagka't napakasama, sapagka't tinataglay ng iyong puso.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

deinen fels, der dich gezeugt hat, hast du aus der acht gelassen und hast vergessen gottes, der dich gemacht hat.

Tagalog

sa batong nanganak sa iyo, ay nagwalang bahala ka, at iyong kinalimutan ang dios na lumalang sa iyo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber nach deiner großen barmherzigkeit hast du es nicht gar aus mit ihnen gemacht noch sie verlassen; denn du bist ein gnädiger und barmherziger gott.

Tagalog

gayon ma'y sa iyong masaganang mga kaawaan ay hindi mo lubos na niwakasan sila, o pinabayaan man sila; sapagka't ikaw ay mapagbiyaya at maawaing dios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da nun das weib samuel sah, schrie sie laut und sprach zu saul: warum hast du mich betrogen? du bist saul.

Tagalog

at nang makita ng babae si samuel, ay sumigaw ng malakas na tinig at nagsalita ang babae kay saul, na sinasabi, bakit mo ako dinaya? sapagka't ikaw ay si saul.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

denn sie haben das blut der heiligen und propheten vergossen, und blut hast du ihnen zu trinken gegeben; denn sie sind's wert.

Tagalog

sapagka't ibinuhos nila ang dugo ng mga banal at ng mga propeta, at pinainom mo sila ng dugo; ito'y karapatdapat sa kanila.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also kam ich heute zum brunnen und sprach: herr, gott meines herrn abraham, hast du gnade zu meiner reise gegeben, auf der ich bin,

Tagalog

at dumating ako ng araw na ito, sa bukal, at aking sinabi, oh panginoon, na dios ng aking panginoong si abraham, kung ngayo'y pinagpapala mo ang aking lakad na nilalakad ko:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber der herr sprach zu meinem vater david: daß du im sinn hast, meinem namen ein haus zu bauen, hast du wohl getan, daß du dir solches vornahmst.

Tagalog

nguni't sinabi ng panginoon kay david na aking ama, sa paraang nasa iyong puso ang ipagtayo ng isang bahay ang aking pangalan, mabuti ang iyong ginawa na inakala mo sa iyong puso;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da traten die knechte zu dem hausvater und sprachen: herr, hast du nicht guten samen auf deinen acker gesät? woher hat er denn das unkraut?

Tagalog

at ang mga alipin ng puno ng sangbahayan ay nagsiparoon at nangagsabi sa kaniya, ginoo, hindi baga naghasik ka ng mabuting binhi sa iyong bukid? saan kaya nangagmula ang mga pangsirang damo?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da aber der seine hand wieder hineinzog, kam sein bruder heraus; und sie sprach: warum hast du um deinetwillen solchen riß gerissen? und man hieß ihn perez.

Tagalog

at nangyari, na pagkaurong ng kaniyang kamay, na, narito, ang kaniyang kapatid ang lumabas. at kaniyang sinabi, bakit nagpumiglas ka? kaya't tinawag ang pangalan niyang phares.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,225,046 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK