Sie suchten nach: bereitsstellung (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

bereitsstellung

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

verwaltungskosten sind die kosten für private und öffentliche akteure, die beispielsweise bei der erfüllung rechtlicher verpflichtungen zur bereitsstellung von informationen über ihre tätigkeiten entstehen.

Tschechisch

správní náklady jsou náklady soukromých a veřejných subjektů, které vzniknou plněním povinnosti informovat o své činnosti.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hierzu zählen alle einschlägigen sicherheitsübungen, die in regelmäßigen abständen durchzuführen sind, sowie die bereitsstellung angemessener erste-hilfe-einrichtungen.

Tschechisch

tyto postupy zahrnují všechna příslušná praktická cvičení, která musí být uskutečňována v pravidelných časových intervalech, a poskytnutí vhodných prostředků pro první pomoc.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) um die sicherheit und den gesundheitsschutz der arbeitnehmer bei einem unfall, zwischenfall oder notfall zu gewährleisten, der mit dem vorhandensein gefährlicher chemischer arbeitsstoffe am arbeitsplatz in verbindung steht, legt der arbeitgeber unbeschadet der verpflichtungen nach artikel 8 der richtlinie 89/391/ewg verfahren (aktionspläne) fest, die beim eintreten eines derartigen ereignisses angewendet werden können, damit angemessene maßnahmen ergriffen werden. hierzu zählen alle einschlägigen sicherheitsübungen, die in regelmäßigen abständen durchzuführen sind, sowie die bereitsstellung angemessener erste-hilfe-einrichtungen.

Tschechisch

1. aniž jsou dotčeny povinnosti stanovené v článku 8 směrnice 89/391/ehs, stanoví zaměstnavatel za účelem ochrany bezpečnosti a zdraví zaměstnanců pro případ nehody, mimořádné události nebo nouze, spojené s výskytem nebezpečných chemických činitelů na pracovišti, postupy (akční plány), které mohou být použity, když nastane taková událost, aby byla uskutečněna vhodná opatření. tyto postupy zahrnují všechna příslušná praktická cvičení, která musí být uskutečňována v pravidelných časových intervalech, a poskytnutí vhodných prostředků pro první pomoc.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,921,457 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK