Sie suchten nach: detonationsfähigkeit (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

detonationsfähigkeit

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

die zur herstellung von düngemitteln dieses typs verwendeten stoffe dürfen weder die thermische sensibilität noch die detonationsfähigkeit erhöhen.

Tschechisch

látky použité při výrobě hnojiv tohoto typu nesmějí zvyšovat jeho citlivost vůči teplu nebo jeho sklon k výbušnosti.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

die probe hat die prüfung auf detonationsfähigkeit bestanden, wenn in jedem sprengversuch mindestens ein bleizylinder weniger als 5 % gestaucht worden ist.

Tschechisch

jestliže při každém výbuchu nepřesáhne stlačení nejméně jednoho olověného válečku 5 %, považuje se zkouška za průkaznou.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zur Änderung der richtlinie 87/94/ewg zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über verfahren zur Überprüfung der merkmale, grenzwerte und der detonationsfähigkeit von ammoniumnitrat-einnährstoffdünger mit hohem stickstoffgehalt

Tschechisch

kterou se mění směrnice 87/94/ehs o sbližování právních předpisů členských států týkajících se postupů pro kontrolu charakteristik a limitních hodnot jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku a jejich odolnosti vůči výbuchu

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

( 3 ) sonstige , in absatz 2 nicht genannte anorganische zusätze oder füllstoffe , die in dem düngemittel enthalten sind , dürfen weder die thermische sensibilität noch die detonationsfähigkeit erhöhen .

Tschechisch

3. anorganické přísady nebo inertní látky jiné než uvedené v odstavci 2, které jsou ve vícesložkovém hnojivu obsaženy, nesmějí zvyšovat jeho citlivost vůči teplu nebo jeho sklon k výbušnosti.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

vom 22. dezember 1987zur Änderung der richtlinie 87/94/ewg zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über verfahren zur Überprüfung der merkmale, grenzwerte und der detonationsfähigkeit von ammoniumnitrat-einnährstoffdünger mit hohem stickstoffgehalt

Tschechisch

kterou se mění směrnice 87/94/ehs o sbližování právních předpisů členských států týkajících se postupů pro kontrolu charakteristik a limitních hodnot jednosložkových hnojiv typu dusičnanu amonného s vysokým obsahem dusíku a jejich odolnosti vůči výbuchu

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,718,803 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK