Sie suchten nach: einzelangaben (Deutsch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Czech

Info

German

einzelangaben

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

einzelangaben zur kontrolle

Tschechisch

podrobnÉ informace o inspekci

Letzte Aktualisierung: 2016-10-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

einzelangaben über den motor

Tschechisch

specifické údaje o motoru

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einschlägige einzelangaben zum delikt

Tschechisch

příslušné údaje o deliktu

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der Überprüfungsbericht muss mindestens folgende einzelangaben umfassen:

Tschechisch

zpráva o inspekci musí obsahovat alespoň níže uvedené body.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(siehe anhang 1 mit einzelangaben zu allen inspektionen.)

Tschechisch

(podrobné údaje o všech kontrolách viz příloha i.)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die im rahmen der erhebung erfassten einzelangaben dürfen nur für statistische zwecke verwendet werden.

Tschechisch

jednotlivé údaje předávané pro potřeby statistického zjišťování lze užít pouze pro statistické účely.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- einzelangaben zur beurteilung des traditionellen charakters im sinne des artikels 4 absatz 1;

Tschechisch

- podrobné údaje pro posouzení tradiční povahy ve smyslu čl. 4 odst. 1,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

nb: einzelangaben und anmerkungen zur berechnungsmethode sind diesem finanzbogen auf einem getrennten blatt beizufügen.

Tschechisch

nb: all details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese bestimmung steht der veröffentlichung allgemeiner oder zusammengefaßter angaben, die keine einzelangaben über die gesellschaften enthalten, nicht entgegen.

Tschechisch

toto ustanovení nebrání zveřejnění souhrnných informací ve formě neobsahující podrobné údaje o jednotlivých podnicích.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

einzelangaben zu allen nicht mit dem motor zusammenhängenden einrichtungen zur geräuschminderung (sofern sie nicht in anderen einträgen behandelt werden):

Tschechisch

podrobnosti o všech zařízeních mimo motor, která jsou určena k omezení hluku (nejsou-li uvedena v jiných bodech): …

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

den psurs zufolge, die einen anwendungszeitraum von über 3 jahren abdecken, stimmt die sicherheit mit den einzelangaben der zusammenfassung der merkmale des arzneimittels überein.

Tschechisch

2. 3 pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

die im rahmen der erhebung erfassten einzelangaben dürfen nur für statistische zwecke verwendet werden.sie dürfen weder für steuerliche oder andere zwecke verwendet noch an dritte weitergegeben werden.

Tschechisch

jednotlivé údaje předávané pro potřeby statistického zjišťování lze užít pouze pro statistické účely.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(1) es ist untersagt, die auf der grundlage dieser verordnung erhaltenen einzelnen buchführungsdaten und alle anderen einzelangaben für steuerliche zwecke zu verwenden.

Tschechisch

1. zakazuje se používání individuálních účetních údajů nebo jiných podrobných informací, získaných při provádění tohoto nařízení, pro daňové účely.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

"in den fällen gemäß artikel 28b teil a absatz 2 unterabsatz 3 hat der steuerpflichtige mit umsatzsteuer-identifikationsnummer im inland in der aufstellung folgende einzelangaben zu machen:

Tschechisch

"v případech uvedených v čl. 28b části a odst. 2 třetím pododstavci uvede osoba povinná k dani, která má identifikační číslo pro daň z přidané hodnoty v tuzemsku, zřetelně a jednoznačně ve svém souhrnném výkazu:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(2) werden angaben in form eines verweises aufgenommen, so ist eine liste mit querverweisen vorzulegen, damit die anleger bestimmte einzelangaben leicht auffinden können.

Tschechisch

2. jestliže jsou údaje začleněny ve formě odkazu, musí být uveden seznam křížových odkazů, aby mohli investoři snadno určit jednotlivé určité údaje.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(8) aufgrund der absätze 1 bis 5 darf die veröffentlichung von allgemeinen daten oder von untersuchungen, die keine auf natürliche oder juristische person bezogene einzelangaben enthalten, nicht untersagt werden.

Tschechisch

8. ustanovení odstavců 1 až 5 si nelze vykládat tak, že zakazují zveřejnění údajů obecného charakteru nebo studií neobsahujících žádný jmenný odkaz na fyzické nebo právnické osoby.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

a) spätestens sechs monate nach der entscheidung über die gewährung der prämie einzelangaben zur gemischten gesellschaft nach dem muster in anhang iiia zur vorliegenden verordnung: diese angaben werden bei bedarf aktualisiert und erneut übermittelt:

Tschechisch

a) nejpozději do šesti měsíců po rozhodnutí o poskytnutí prémie základní údaje o smíšené společnosti podle vzoru uvedeného v příloze iii písmene a) tohoto nařízení; v případě potřeby jsou tyto údaje aktualizovány a znovu zaslány komisi;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

(2) die im rahmen des informationsnetzes tätigen oder tätig gewesenen personen dürfen die einzelnen buchführungsdaten oder alle anderen einzelangaben, von denen sie in ausübung oder anläßlich der ausübung ihrer tätigkeit kenntnis erhalten haben, nicht preisgeben.

Tschechisch

2. zveřejňování individuálních účetních údajů nebo jiných podrobných informací osobou, která vykonává nebo vykonávala činnost v rámci datové sítě a která získala znalost takových údajů při plnění svých povinností nebo jinak náhodně při výkonu svých povinností, je zakázáno.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,795,015,631 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK