Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
multikulturelle erfahrung:
zkušenosti z multikulturního prostředí:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
damit wurde die multikulturelle und
1. rozšíření
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schweden: multikulturelle erziehung in vorschulen
Švédsko: multikulturní vzdělávání v předškolních zařízeních
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mr paris und ich betreiben multikulturelle wissensspiele.
studoval jsem pozemské památky. s panem parisem jsme si vyměňovali mezikulturní zajímavosti.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und der der multikulturelle hier drüben ist officer wo.
a ten multikulturní támhle je strážník kde.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der vorschlag weist eine deutliche multikulturelle dimension auf.
návrh má významný multikulturní rozměr.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
keine andere organisation bietet ihnenvergleichbare einsatzmöglichkeiten und das gleiche multikulturelle umfeld.
Îádná jiná organizace vám nemÛÏe nabídnoutpodobné moÏnosti uplatnûní ani obdobné multikulturní pracovní prostfiedí.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anpassung der öffentlichen und privaten dienste an eine multikulturelle gesellschaft durch fortbildung, kapazitätenaufbau und sensibilisierungsmaßnahmen
přizpůsobení veřejných a soukromých služeb multikulturní společnosti díky školení, budování kapacit a zvyšování povědomí
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ausgelöst durch die globalisierung der nuklearindustrie wird es immer wichtiger, für mobilität und multikulturelle kompetenz zu sorgen.
jaderný průmysl se globalizuje, což vyžaduje stále vyšší mobilitu a multikulturní dovednosti pracovníků.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
damit sollen der fremdsprachenerwerb sowie der interkulturelle dialog gefördert und das bewusstsein für das mehrsprachige und multikulturelle europäische gesellschaftsmodell geschärft werden.
svá stanoviska k tomuto citlivému tématu formuloval evropský hospodářský a sociální výbor a výbor regionů.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
_bar_ 13 interkulturelle trainingsprogramme, multikulturelle lehrerschulungen und ein breites spektrum von sprachstudien sowie maßgeschneiderte sprachkurse für gruppen.
_bar_ 13 kulturní školicí programy, multikulturní školení pro učitele a široké spektrum jazykových studií, včetně jazykových kurzů šitých na míru pro skupiny.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der preis geht an joost van den broek für das bild „multikulturelle zusammensetzung der belegschaften in niederländischen unternehmen“, das in vrij nederland veröffentlicht wurde.
tímto vítězem se stal joost van den broek s fotografií s názvem „multicultural composition of employees in dutch companies” uveřejněná ve vrij nederland.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die multikulturelle studienumgebung zeichnet sich durch beratung der austauschstudenten, umfassende it-unter-stützung und eine aktive studentenorganisation aus, die sich um gaststudenten kümmert.
speciální službou v tomto multikulturním studijním prostředí je osoba průvodce pro studenty účastnící se výměnného programu, široká podpora it a aktivní studentská organizace, která se stará o přijíždějící studenty.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bitte geben sie ihre multikulturelle erfahrung an, die sie im rahmen ihrer jetzigen tätigkeit und/oder durch auslandsaufenthalte (arbeit oder ausbildung) erworben haben.
uveďte prosím vaše zkušenosti z práce v multikulturním prostředí v rámci stávajících zkušeností a/ nebo na základě období strávených prací nebo studiem v zahraničí.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(44) gemeinschaftsmaßnahmen, die digitale inhalte betreffen, sollten der besonderheit der mehrsprachigkeit und multikulturellen besonderheiten der union rechnung tragen.
(44) akce společenství týkající se digitálně šířeného obsahu by měla zohlednit mnohojazyčnou a multikulturní zvláštnost společenství.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität: