Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ein schiffbruch.
ztroskotání.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schiffbruch erleiden.
bezpochyby.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wo ist der schiffbruch?
je tam ztroskotání?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich erlitt einmal schiffbruch.
v mžiku překotily mou bárku.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du hast den schiffbruch verhindert?
tak ty jsi překazila to přepadení?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verwechslungen, schiffbruch, ein pirat.
záměna osob. ztroskotání. král pirátů.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was bedeutet "schiffbruch erlitten"?
co znamená "najelo na mělčinu."
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
der schiffbruch gestern war ihr werk.
to včerejší ztroskotání byla jeho práce.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mein... schiff erlitt hier schiffbruch.
ztroskotala mi tu loď.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sagte sie hätten schiffbruch erlitten.
prý ztroskotala loď.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie haben sie den schiffbruch überlebt?
jak jste přežil to ztroskotání?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andernfalls beschere ich dir keinen schiffbruch mehr!
jinak to udělám já za tebe.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich träumte letzte nacht von einem schiffbruch.
včera se mi zdálo o ztroskotání.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"schiffbruch?" "nein, sechseinhalb tonnen dynamit."
aha - ztroskotání? ne, šest a půl tuny dynamitu.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
lässt die schmetterlinge meiner jugend schiffbruch erleiden."
samé klacky pod nohama.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mary, was ist passiert? - ich hab den schiffbruch verhindert.
- chlapi mě chtěli zabít!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
norm a2.6 – entschädigung für seeleute bei schiffsverlust oder schiffbruch
norma a2.6 – odškodnění námořníka za ztrátu plavidla nebo ztroskotání
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- aber natürlich. sie waren auch in einen schiffbruch verwickelt.
- vy jste také ztroskotali?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir können nicht weiter da rein, das führt zu sicherem schiffbruch.
máme plout v té mlze? vždyť ztroskotáme.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich wollte hier nicht einfach so eindringen, aber ich habe schiffbruch erlitten.
nechtěl jsem se sem vloupat, ale ztroskotal jsem.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: